Сергей Лукьяненко - Непоседа Страница 39

Тут можно читать бесплатно Сергей Лукьяненко - Непоседа. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2011. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Сергей Лукьяненко - Непоседа читать онлайн бесплатно

Сергей Лукьяненко - Непоседа - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Лукьяненко

— Что за книга? — заинтересовался Трикс.

— На протяжении веков самаршанские мистики записывают самые лучшие свои мысли в особую книгу. Никто уже не знает, кто, когда и по какому поводу сказал ту или иную мудрость — но они всегда удивительным образом помогают страждущим совета. Гулин!

Жена удалилась и через минуту бережно принесла толстый том, весь исписанный затейливой вязью самаршанского письма. Прежде чем взять ее, Васаб тщательно вымыл и вытер руки — понятно было, что такая большая книга является огромной ценностью, что бы в ней ни было написано.

— Положимся на мудрость предков! — воскликнул Васаб и открыл книгу наугад. Ткнул пальцем в страницу. И торжественно прочел: — В трудный путь отправляясь, не чая вернуться, возьми все полезное у друзей! Но вдвойне возьми все полезное у врагов!

— Это… это хороший совет! — восхитился Трикс, до сих пор крайне озабоченный союзом с Гаваром. — Это значит, что в пути нельзя пренебрегать помощью не только друзей, но и врагов! Очень хороший совет!

— А мне кажется, — скептически сказал Иен, — что это совсем по другому поводу сказано. Если сваливаешь куда-то насовсем, то назанимай у друзей денег — возвращать-то не придется. Ну и у врагов тем более назанимай денег и вещей — их-то совсем не жалко!

— Вообще-то, по слухам, эти слова были сказаны одним мистиком, когда его народ решил откочевать далеко от прежнего места жительства, — смущенно признал Васаб. — Но точно неизвестно…

— Да и вообще, мудрость тем и хороша, что может быть сказана по одному поводу, а пригодиться по другому! — поддержал Трикс.

— Какие слова! — восхитился Васаб. — Золотые слова! Я расскажу мистикам… кто знает, быть может, эти слова велят дописать в Книгу!

Он снова закрыл и наугад открыл Книгу. И прочел:

— Помощь друга бывает порой малой, но ее всегда ждешь. Помощь врага может быть и великой, но придет неожиданно!

— Это хорошо сочетается с первой мыслью! — обрадовался Трикс. — Все мы знаем, чем нам могут помочь друзья, но трудно даже представить, чем могут помочь враги!

Васаб зацокал языком, довольный толкованием.

— А по-моему, — возразил Иен, — это предостережение. Ведь помощь хороша только тогда, когда приходит вовремя. А помощь неожиданная может даже вредной оказаться. Мне сэр Гламор рассказывал, как он однажды сражался с монстром, а тут мимо волшебник проходил. Они с Гламором не очень-то ладили… но тут волшебник решил помочь. А может, просто показать, какой он сильный. Швырнул в монстра огненным шаром, да только монстр был огнеупорный, а вот Гламора с коня сбило. Пока он брови потушил, пока ругаться кончил, пока за волшебником гонялся — монстр уже и убежал.

— Мне трудно сказать, по какому поводу были сказаны эти слова, — признался Васаб. — Ну, давайте еще одну, третью мудрость, она все уточнит!

Снова Книга была закрыта, открыта, а палец Васаба хищным коршуном упал на витиеватые буквы.

— Странно… — прочитав мудрость про себя, сказал Васаб. — Как-то совсем странно… Может, сделаем вид, что третьего предсказания не было?

— Давай читай! — потребовал Трикс.

— Тут сказано… И если твоя лучшая коза больше не дает молока, а шерсть ее оскудела, то пусти ее на мясо, ибо какой еще толк от козы?

Все задумались.

— В Книге есть некоторое количество житейских мудростей, — смущенно признался Васаб. — Бытовых. Странные такие, но на всякий случай соблюдаем… Если друг твой зашел в темное мрачное подземелье и оттуда донесся его истошный вопль, зашел второй — тоже завопил и не вернулся, то не беги сразу за ними, а вначале созови толпу людей, зажгите факелы и держите мечи на изготовку… Если кто-то предложит взять у тебя денег в рост и пообещает через год вернуть вдвое — кричи «Мошенник!» и гони его прочь пинками… Хорошенько омой руки водой, сходив по нужде, а если нет воды — то потри песком…

— Я понял! — воскликнул Трикс.

— Про руки? — обрадовался Васаб.

— Нет! Про козу! Это надо толковать в переносном смысле! Что даже если привычной пользы от чего-то нет, то все равно можно какую-то пользу извлечь!

— Достойное толкование, — обрадовался Васаб.

— А я бы сказал, — мрачно произнес Иен, — что это еще одно предостережение. И оно означает, что если кто-то перестал получать от тебя постоянную выгоду, то легко тобой пожертвует.

— Как пессимистически ты смотришь на жизнь в столь юном возрасте! — всплеснул руками Васаб. — Ай-яй-яй, как же трудно тебе живется!

— Я сирота, а сиротам полезно быть песи… пессимисси… — Иен напрягся и справился: — Пессимистами. Может, и трудно живется, зато живется!

— Нет-нет, я уверен, что Книга пророчит вам успех! — воскликнул Васаб. — Даже не сомневайтесь!

Беседу прервал осторожный стук в дверь. Васаб взглянул на ясное звездное небо и вздохнул:

— Что ж, вам, вероятно, пора. Заглядывайте к старому Васабу, когда вернетесь!

Трикс думал, что к оазису их понесет целая стая драконов. Все-таки девять человек (если считать человеком Гавара) — не шутка! Но в садах султана их ждал один-единственный дракон (правда, очень большой, даже больше, чем Зуа). Переминаясь с лапы на лапу, он внимательно изучал фургон, разукрашенный яркими надписями и картинками, в котором, видимо, и путешествовали актеры. Фургон был зачем-то крепко обвязан толстыми канатами. Рядом стояли три верблюда — стреноженные и также перехваченные канатами поперек туловища. Присутствие дракона их явно не радовало.

— И еще один по возвращении! — проревел дракон (он явно старался говорить шепотом, но, как это всегда у драконов бывает, получалось плохо).

— Хорошо, — ответил Сутар, стоящий перед драконьей мордой. — Один по прилете на место, один по возвращении.

Трикс вздохнул. Он уже понял, что методом расчета с драконами обычно служили верблюды. И в общем-то догадывался, для чего они драконам нужны.

— Все в фургон! — махнул рукой Сутар. — Там каждому приготовлено место. Рекомендую привязаться и не развязываться до конца полета!

Даже витамант Гавар в ожидании полета выглядел слегка нервным. Что до актеров — они явно отдали должное и кальяну, и пиву, стараясь избавиться от страха. Только Бамбура беспокоился больше не о себе, а о песике Альби, привязывая его для верности и поперек, и вдоль, и за лапы.

— Это совсем не страшно, — попытался подбодрить их Трикс, когда они оказались в фургоне, по большей части загруженном декорациями и реквизитом. — Я уже летал. Так красиво!

— Полет — самое прекрасное, что есть в жизни! — поддержала его Аннет.

— Ага, если есть крылья, — пробормотал Иен. — А честный рыцарь летать не должен, честный рыцарь должен скакать на боевом коне…

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
  1. Набережнева Василиса
    Набережнева Василиса 2 года назад
    Яндекс \ Переводчик \ Исключение: неверный ответ от сервиса: синтаксическая ошибка в /var/www/www-root/data/www/fullbooks.club/vendor/yandex/translate-api/src/Translator.php:125
    Трассировки стека:
    # 0 /var/www/www-root/data/www/fullbooks.club/vendor/yandex/translate-api/src/Translator.php(88): Yandex \ Translate \ Translator-> execute ('translate', Array )
    # 1 /var/www/www-root/data/www/fullbooks.club/console/controllers/TaskController.php(82): Яндекс \ Translate \ Translator-> translate ('kkk72: \ xD0 \ x96 \ xD0 \ xB8 \ xD0 \ xBB- \ xD0 ... ',' ру-да ')
    # 2 /var/www/www-root/data/www/fullbooks.club/console/controllers/TaskController.php(138): console \ controllers \ TaskController-> actionTranslate_yandex ('ru', 'da', 'kkk72: \ xD0 \ x96 \ xD0 \ xB8 \ xD0 \ xBB- \ xD0 ... ')
    # 3 [внутренняя функция]: console \ controllers \ TaskController-> actionAdd_comment_litres_ru ()
    # 4 /var/www/www-root/data/www/fullbooks.club/vendor/yiisoft/yii2/base/InlineAction.php(57): call_user_func_array (массив, массив)
    # 5 /var/www/www-root/data/www/fullbooks.club/vendor/yiisoft/yii2/base/Controller.php(157): yii \ base \ InlineAction-> runWithParams (Массив)
    # 6 /var/www/www-root/data/www/fullbooks.club/vendor/yiisoft/yii2/console/Controller.php(164): yii \ base \ Controller-> runAction ('add_comment_lit ...', Множество)
    # 7 /var/www/www-root/data/www/fullbooks.club/vendor/yiisoft/yii2/base/Module.php(528): yii \ console \ Controller-> runAction ('add_comment_lit ...', Множество)
    # 8 /var/www/www-root/data/www/fullbooks.club/vendor/yiisoft/yii2/console/Application.php(180): yii \ base \ Module-> runAction ('task / add_commen ... ', Множество)
    # 9 /var/www/www-root/data/www/fullbooks.club/vendor/yiisoft/yii2/console/Application.php(147): yii \ console \ Application-> runAction ('task / add_commen ... ', Множество)
    # 10 /var/www/www-root/data/www/fullbooks.club/vendor/yiisoft/yii2/base/Application.php(386): yii \ console \ Application-> handleRequest (Object (yii \ console \ Request )))
    # 11 /var/www/www-root/data/www/fullbooks.club/yii(23): yii \ base \ Application-> run ()
    # 12 {main}