Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела Страница 41
Игорь Хоров - Абордажная команда Белвела читать онлайн бесплатно
Оливье почесал затылок:
— Собственно, нет.
— Ничего, если я сниму с тебя звание канонира? У тебя и так две должности, ты, должно быть, сильно устаешь…
— Как угодно, канонир я и в самом деле неважный.
— Слышишь, Грэм? Нам еще нужен канонир, — громче сказал Фрэнсис.
— Слышу капитан. А этого берем?
Фрэнсис оглядел охрипшего пирата с ног до головы.
— Роберта, что скажешь?
— Возражений нет.
— Тогда берем.
— Благодарю, капитан, — прохрипел тот.
— Следующий! — рявкнул Грэм, — быстрее, черт тебя раздери!
Оливье снова подставил капитану под нос Фаскола.
— Погоди, Оливье. Дай подумать. Итак, у меня есть первый помощник, квартмейстер, писарь и дипломат, демонолог, вроде все?
— Кажется, да, — задумался Оливье, — так вот, его зовут Фаскол Ли.
— Ты кто такой? — спросил Фрэнсис.
— Я — музыкант.
— О! Музыканта нам как раз не хватает! На чем играешь?
— На дудочке.
Фрэнсис потер нос.
— Ну, сыграй что-нибудь, — сказал он.
— Инструмента нету.
— Грэм, слышишь? — громко сказал Фрэнсис.
— Слышу, — откликнулся тот.
— Музыканта не надо, Оливье уже нашел одного.
— Понял, — кивнул квартмейстер.
— Ну, пойдешь ко мне музыкантом?
— Почему бы и нет.
— Капитан! — спохватился Оливье, — он же тут по другому делу!
— Что такое? — не понял Фрэнсис.
— Секреты, — шепнул Оливье.
— Нашел!?
Оливье глазами указал на Фаскола.
— Молодец, Оливье! Хвалю!
— Да, капитан! — гаркнул Оливье, да так, что очередной соискатель вздрогнул.
— Этого не берем, — сказал Фрэнсис, — слишком нервный.
Грэм показал жестом, что бы тот уходил, и позвал следующего.
— Оливье, тебе следующее задание. Смени свои лохмотья, а то Роберта ругается, что у нас команда оборванцев. Видишь, мне самому пришлось хотя бы в плащ закутаться.
— Есть, капитан! — снова прокричал Оливье.
Грэм и Роберта набрали уже восемь матросов, которые тут же принялись драить палубу и гонять крыс. Оливье отправился к портному, прихватив деньги из выручки от груза спецей. Толпа с уважением и страхом расступилась перед ним, и снова сомкнулась, как только он прошел.
— Капитан, этот человек говорит, что он хороший канонир, — сказал Грэм.
Фрэнсис подошел, разглядывая пирата. То был мужчина лет сорока с густой бородой, и светлыми волнистыми волосами ниже плеч.
— Филипп Красс, — представился он.
— Канонир? — уточнил Фрэнсис.
— Да, сэр, я плавал с капитаном Мартином, а после с одноглазым Бальтозаром.
— Отлично, ты в команде, — сказал Фрэнсис. — Спустись на пушечную палубу, в крют-каюту, приведи пушки в порядок. Купи, чего не хватает. Скоро мы отплываем, и все должно работать как часы.
— Есть, капитан, — невозмутимо проговорил Филипп.
— Грэм, навигатора нашел?
— Нет пока, — ответил тот.
Фрэнсис отвел его в сторону.
— Я не хочу видеть в роли штурмана постороннего человека. Понимаешь?
— Не до конца, — признался Грэм.
— Я подумал, лучше бы тебе стать навигатором. Ведь когда ты был капитаном, то сам прокладывал курс?
Грэм задумался.
— Если хочешь, — сказал он, — то так тому и быть, но лучше бы назначить отдельного человека…
— Спасибо, Грэм, надеюсь на тебя, — сказал Фрэнсис, — ах, вот еще что. Как только найдешь кока, отправь в город за провизией, нам должно хватить на три месяца пути.
— Понял, — кивнул Грэм.
Фрэнсис повернулся к Фасколу Ли, который присел отдохнуть на кнехт.
— Так, теперь с тобой, — сказал он, — слезь оттуда, чудик.
Фаскол вскочил на ноги. Капитан отвел его в сторону от любопытных ушей, и сказал:
— Ну, что можешь поведать?
Фаскол немного растерялся, ощутив на плече руку кровожадного пирата, но собрался с духом и заговорил:
— Я знаю, где капитан Райс, ныне покойный, спрятал свои сокровища.
— Сокровища… — задумался Фрэнсис, — насколько ценные?
— Двести, а может быть, и триста тысяч крон. Золото, драгоценности и эти… артефакты.
— Акулу мне в глотку! Двести тысяч! — выругался Фрэнсис. — Пока останешься на корабле. Смотри никому не проболтайся.
— Я — могила! — заверил его парень.
— Смотри у меня, — пригрозил Фрэнсис, — ладно, пока гуляй. Хотя нет, бери швабру и драй палубу.
Фаскол вздохнул и присоединился к другим морякам. Тем временем команда увеличилась еще на двенадцать человек. Фрэнсис довольно кивал и расхаживал кругами. Пока все шло по плану, и беспокоило только одно: что случится, если пираты откроют никчемность капитана как в морском деле, так и в обычной драке?
Глава 22. Фрэнсис на улицах Порт-Стена
Раздался взрыв, по стенам пошли трещины, осыпалась штукатурка. Едкий дым вперемешку с горячим паром и пылью заполнил лабораторию. Первым из помещения выбрался Ян Ван Ремм, отплевываясь и откашливаясь. Глотнув свежего воздуха и оглядевшись, осознал, что выбрался один. Помялся на пороге, и уже хотел было возвращаться за другими, как ему навстречу вылетел Панагам, хватая ртом воздух.
— Определенно, почти получилось, — проговорил он, тяжело дыша.
— Где Дин!?
Панагам соскреб с языка штукатурку и оглянулся:
— Чертов сопляк, — процедил он сквозь зубы.
Послышался кашель, тяжелые шаги, из клубов черного дыма на свет выбрался Дин. Он свалился на пол, и пополз, надрываясь от кашля, а слезы текли ручьями, размазывая грязь по лицу. Дин перевернулся на спину и тяжело задышал, наслаждаясь чистым воздухом.
— Клянусь всем несотворенным, мы были близко! — воскликнул Ян.
— Очень близко, — подтвердил Панагам.
— Где-то была ошибка, — сказал Дин, вытирая слезы и стряхивая с волос грязь и пыль.
— Согласен, — откликнулся Ян, — надо меньше селитры, я так думаю. Идем же, теряем время!
Алхимики вышли из дома, и Ян запер дверь. Из щелей заструился дым.
— Сколько времени мы уже не спали? — спросил Дин.
— День… или два, — ответил Панагам.
— Нет, — задумался Ян, — когда мы начали, было утро? Или вечер? С тех пор прошло дня три, кажется.
— Может, и правда поспать? — предложил Дин.
— А меня взрыв порядочно взбодрил, — проговорил Панагам, — теперь не усну, да и вертятся в голове формулы… записать бы.
Они остановились у лавки, и Ян зашел внутрь. Навстречу ему выбежала Бонни, встревоженная поднявшимся шумом.
— Скорее, неси бумагу! — Ян Ван Ремм стряхивал с полок в сумку многочисленные мешочки, пузырьки и коробочки. Едва Бонни притянула ему кипу чистых листов, как он чуть ли не выбежал на улицу, хлопнув дверью и потрясая мешком.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.