Таис Сотер - Простые вещи Страница 48

Тут можно читать бесплатно Таис Сотер - Простые вещи. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Таис Сотер - Простые вещи читать онлайн бесплатно

Таис Сотер - Простые вещи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Таис Сотер

Все прекратилось так же внезапно, как началось. В голове царила звенящая пустота. Я вытерла рукавом глаза, застланные слезами, и увидела, как в пещеру проникает газ. Почти прозрачный, едва уловимо пахнущий анисом и оставляющий горечь во рту. Веки потяжелели, и я погрузилась в странный сон, где не было ничего, кроме темноты, тяжело навалившейся мне на грудь и не дававшей сделать вдох.

Из-за того, что на мне был артефакт невидимости, нашли меня не сразу. Первым в пещеру ворвался Джис с еще одним боевым магом. И конечно же нигде меня не увидели. Обшарили все ниши, мешки и ящики, прощупали даже дно грота, вымокнув с головы до ног и продрогнув. Я все это время в отключке валялась посреди пещеры. Наконец пришел Мартин Шефнер и обнаружил меня. Он же и разбудил.

— …Софи, отпусти. Опасности больше нет. Все хорошо.

Сначала мне показалось, что со мной опять говорит тот странный внутренний голос. Но, разлепив веки, я увидела вполне материального главу СБ, пытающегося разжать мои пальцы, насмерть вцепившиеся в рукоять револьвера.

— Гспдин Шфнер, — невнятно произнесла я.

— Мартин, — мягко поправил менталист.

— Неа-а-а. Гспдин Шфнер, — упрямо повторила, с неохотой отдавая револьвер.

Маг помог мне сесть и дал выпить какое-то зелье из фляги. В голове начало немного проясняться.

За спиной Шефнера маячил Джис с каким-то бандитского вида мужиком. Наверное, еще один боевик. И Рейнеке, министерский артефактор. Он-то здесь что забыл?.. Затем взгляд метнулся туда, где сидел Шварц. Впрочем, там никого уже не было. Я вспомнила угрозу, прозвучавшую в адрес артефактора, и нахмурилась.

— Мастер Шварц… Что с ним?

— Он мертв, — бесцветным голосом сказал менталист, избегая смотреть мне в глаза.

— Вы убили его? — растерянно спросила Шефнера.

— Мы нашли его уже мертвым, когда вошли, — сказал Джис.

Я зажмурилась. Мертв. По моей вине. Это я убила его. Скорее всего, артефактора и так ждала смертная казнь, но знать — это одно, а лично приложить руку к смерти бывшего учителя…

— Это не твоя вина, — шепнул мне Мартин, легко поднимаясь со мной на руках. Запачканный в крови шарф так и остался лежать на полу. — Он был ранен, истощен. Скорее всего, сердце не выдержало.

— Из-за моих чар?

— Нет, из-за битвы между мной и алертийцем.

Так вот от чего у меня так раскалывалась голова! Менталисты, всерьез пытающиеся убить друг друга, опасны для окружающих. Артефакторы сами по себе очень чувствительны к эманациям магии, в отличие от тех же боевиков.

На пляже рядом с гротом оказалось неожиданно людно. Люди в военной форме, незнакомые маги и несколько контрабандистов, которых уже повязали. Мертвые тела на песке. Среди них я заметила и темноволосого алертийца. Он так и не дался живым в руки врагов. Я знала, что он, как и Шварц, был убийцей, но видеть мертвым того, кто хоть недолго, но все же заботился обо мне, было тяжело. Я прижалась щекой к жилетке Шефнера. Размеренное биение его сердца успокаивало.

Уж не знаю как, но довольно худой, хоть и высокий Шефнер как-то умудрился в одиночку вынести меня наверх. Наверное, у главы СБ хватало своих дел, но все же он остался со мной и не выпускал из рук, несмотря на поглядывающих в нашу сторону любопытных подчиненных. Наплевать! Не спасли меня вовремя, пусть теперь их начальник отдувается!

— Господин Шефнер, это ваш голос я слышала у себя в голове? — спросила то, что беспокоило меня больше всего.

— Да. Хотя, если честно, мне не стоило разговаривать с тобой. Ты могла случайно нас выдать. Но не сдержался. Почему ты не послушала меня и устроила самодеятельность?

Я вздохнула и честно ответила:

— Не знаю. Не поверила, что это на самом деле вы. А как?..

— Это секрет менталистов, — важно ответил Шефнер. — Я не имею права его разглашать.

Я надулась и попыталась вырваться из цепких рук.

— Все просто, — сдался он и достал из нагрудного кармана длинную прядь светлых волос, свернутую в кольцо. И как я не заметила, когда он ее отрезал? — При должных навыках и умениях с помощью заклинаний можно отследить человека, чья вещь или часть тела у тебя имеется, а на близком расстоянии и войти с ним в ментальный контакт.

— Не считая последнего пункта, больше похоже на артефакторику, — с подозрением посмотрела на Шефнера. — И почему я про подобные чары не слышала? И кто их создал для вас? — Меня обуяла ревность при мысли, что Шефнер работал с каким-то другим артефактором.

— Я и создал. Но не чары, а заклинания, — поправил Шефнер. — Это не совсем манипуляции с предметами. И не совсем менталистика, ты права. Кое-что из заклинаний древних. Тогда маги были универсалами.

— Вот это да!

Оказывается, Шефнер совсем не прост!

— Ты сама можешь создавать ментальные чары, чему ты так удивляешься?

Я пожала плечами. Мысли мои занимал теперь другой вопрос:

— Если вы следили за мной и знали, где я, то почему не спасли раньше?

— Мне понадобилось время, чтобы настроить поиск, а затем вас догнать, — неохотно объяснил глава СБ. — Мы отследили ваш путь, когда вы сели в поезд. Вот только действовать нужно было осторожно. Я боялся, что, попав в западню, алертиец попытается избавиться от тебя. Когда вы разделились, часть угрозы исчезла, и я нейтрализовал алертийского мага. Жаль, до Шварца добраться не успел. Правда, не предполагал, что придется еще и с контрабандистами разбираться… Зато Джис наконец отвел душу.

В голосе Шефнера прорезался мрачный юмор.

— Отдайте мне мою прядку, а? — попросила.

— Зачем?

— Чтобы легче было себе паричок нужного цвета искать.

Шефнер удивленно вскинул брови. Вздохнув, я продемонстрировала результат своего импульсивного чародейства. Сжала пальцами кончик одной из прядей, а затем, разжав ладонь, явила менталисту поломанные и перетертые почти в труху волосы.

— Я создала из своих волос артефакт. Они это не пережили.

На лице Шефнера отразилось сожаление. Поцеловав меня в лоб, он пробормотал:

— Теперь все будет хорошо. Я глаз с тебя не спущу.

Как будто это должно было меня успокоить!

Спустя полчаса подъехал небольшой военный грузовичок с целителями, которым меня со всей осторожностью вручили. Шевелюру мою в итоге все же удалось спасти. Правда, теперь вместо гривы до середины спины я щеголяла с мальчишеской стрижкой. Почему-то больше всех по этому поводу переживал Джис.

Спустя трое суток я была дома. Именно дома, а не в особняке дяди. Похудевшая, загоревшая и с новой модной прической. Будто не в плену была, а на морском курорте. Хотя почему «будто»… Море-то я видела. К счастью, до морского круиза дело не дошло.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.