Светлана Фирсова - В погоне за правдой Страница 56

Тут можно читать бесплатно Светлана Фирсова - В погоне за правдой. Жанр: Фантастика и фэнтези / Фэнтези, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Светлана Фирсова - В погоне за правдой читать онлайн бесплатно

Светлана Фирсова - В погоне за правдой - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлана Фирсова

Казалось, что в голове взорвалось что-то от оглушительного грохота. В глазах помутнело, а уши заложило. Более того, меня качало. Похоже, что вражеский выстрел только что поразил наш корабль. Когда перед глазами прояснилось, я бросилась к панели управления, в надежде выровнять корабль. Увы, он терял высоту. От второго оглушительного выстрела меня подбросило в воздух, я приложилась прямо о стекло, разделяющее нас от свободного космоса. Последнее, что я увидела — молочно-белую планету.

Глава 3

Я очнулась с дикой болью в голове и рёбрах. Глаза никак не могли выявить предметы вокруг меня. В ушах стояла тишина, ничего больше. Легко пошевелившись, я почувствовала, как огнём отозвались рёбра. Никогда не знала, какие ощущения должен испытывать человек при переломе рёбер. Зря, оказывается… Было бы полезно, возможно, сейчас было бы не так больно.

Мне показалось, будто я услышала слабый стон. Собрав остатки расплывающихся сил, кое-как поднялась на ноги. Мысленно удивилась, как это нас не расщепило от выстрела раскалённого луча?!

На полу, придавленный стулом, лежал Франц. Я подошла к нему и постаралась сдвинуть с него тяжёлый предмет. С великим трудом я освободила его, как-то тупо отметив про себя, что рукав юноши пропитался кровью.

— Что случилось? — хрипло спросила я, когда в сознании стали проступать минувшие события.

У нашего корабля был ощутимый шанс избежать удара, а мы получили его, едва я отошла от панели.

— Я затормозил, — поморщился Франц, пытаясь сесть.

— Что ты сделал? — тихо и яростно прошептала я.

— Затормозил. Они должны были пролететь мимо нас, не заметив резкого торможения. А когда бы они развернулись, мы бы уже запутали свой след и были далеки.

— Тогда почему в нас попали?!

— Не знаю. После толчка, которым сопровождалось торможение, сразу последовал мощный удар… Я… не знаю, почему так случилось.

— Ты идиот! — вскричала я, встряхивая его, только что поднявшегося на ноги.

Не сдерживая ярости, я с силой оттолкнула его от себя. Приступ новой боли в рёбрах заставил меня вскрикнуть, но я взяла эту боль в руки и бросилась прочь из комнаты управления.

— Дилирия! — испытывая панический ужас, позвала я. — Дилирия!

ворвалась в комнату, где должны были быть малыши. Дилирия сидела на полу, посредине комнаты. А на коленях у неё покоилась голова Герата, покрытая свежей кровью.

Дилирия подняла на меня мокрые от слёз глаза. Я увидела тонкий шрам, рассёкший её скулу.

— Умер, — тихо шепнула она, словно не веря своим словам.

Малыши лежали на кровати, погружённые в сон. Я почувствовала в воздухе лёгкий запах рианки — усыпляющей травы.

Герат… Герат…

— Вставай! — твёрдо приказала я. — Нам нужно выбираться с планеты, или хотя бы прикрыть корабль. Олух, Франц, олух!!!

* * *

До сих пор не могу осознать, как нам удалось залатать корабль и выбраться на нём в космос. Наверное, потому, что корабль был сверхпрочный, и пострадали в основном не самые главные части. Мы справились с ремонтом быстро. До последней минуты я желала закопать вместе в Гератом в холодную землю и Франца. Остановила меня Дилирия. И малыши. А взгляд Франца не выражал раскаяния, почему мне хотелось причинить ему боль ещё больше.

* * *

Правильно говорят — если полёт не заладился с самого начала, поворачивай назад. Я не повернула, поэтому беды не наши голову продолжили рушиться. Во-первых, цистерну с топливом прорвало, а мы поздно заметили утечку. Дотянуть до очередной базы не представлялось возможным. И мы бы наверняка застряли, не окажись очередная база так близко. Однако останавливаться на базе Лима мы не планировали. Во многом от того, что популярностью база не пользовалась и считалась гнёздышком пиратства. Но так, как другого выхода у нас не было, пришлось поставить корабль там.

Стоило только осмотреть местность перед нами, как во всей красе представали различия между этой базой и нашей предыдущей. Если на той базе сновала гомонящая толпа, то на Лиме нас встретила гробовая тишина и темнота, нарушаемая неясными бликами тусклых фонарей. Неловко поёжившись, я вернулась назад, чтобы сообщить — вместо Дилирии со мной идёт Франц. Во-первых, потому что его не жалко. А во-вторых, потому что я ему не могу доверить свой корабль.

Франц не выглядел расстроенным. Он со сдержанной улыбкой подхватил с пола свой пояс с оружием, нацепил его на себя и покинул корабль вместе со мной.

Для меня было тяжёлым выносить его присутствие. Я пыталась рассуждать над ситуацией, найти для Франца объяснения. Но только и могла, что злиться на него ещё больше.

— Куда идти? — нейтральным голосом спросил Франц, безуспешно пытаясь увидеть что-то в темноте.

— Сейчас посмотрим, — проворчала я, вытаскивая компьютер. Нашла в нём карту Лимы и сообщила:

— Здесь говорится, что здесь два здания космодрома. Один старый, второй новый. А мы, похоже, приземлились на старом.

— Новый далеко?

— На другом конце планеты, — закусила я губу. — Нам не хватит топлива подняться с планеты, описать круг и приземлиться в другой точке. Корабль не выдержит перегрузки.

Я набрала номер Дилирии и позвонила ей на борт.

— Что? — тут же ответила она.

— Похоже, мы уйдём надолго, — сообщила я. — Но провизии вам на корабле должно хватить. Только ни в коем случае не покидайте борт и… включите на всякий случай маскировку и приготовьте орудия. Мало ли что.

— Хорошо, — после короткой паузы ответила Дилирия. — А ты не хочешь вернуться и захватить что-нибудь ещё?

— Думаю, нам сейчас ничто с корабля не поможет.

— Ладно, — после ещё более продолжительной паузы ответила Дилирия. — Удачи.

Она отсоединилась.

Я подключила карту, настроила тепловизор. Темно, а тепловизор по непонятным причинам не работал.

— Давай включим простой фонарь и обойдёмся без современных изобретений, — предложил Франц, отстегивая с пояса фонарь.

Я последовала его примеру. Два мощных луча от наших фонарей весело запрыгали вокруг. Но они не осветили ничего, что могло бы обнадёжить.

Впереди мрачно преграждали путь развалины домов. Полуразрушенные дома, потрескавшиеся дороги. Вид такой, будто по базе долго палили из орудий. Странно, неужели здесь проходило сражения?

— Здесь проходило сражение? — словно эхом моих мыслей спросил Франц.

— Не знаю, — раздражённо ответила я.

— Смотри, это старое здание космопорта…

Луч Франца указывал на здание, одна часть которого обрушилась, а вторая смотрела поломанными окнами и разрушенными стенами.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.