Легенда о Великой волне - Дарио Тонани Страница 47
Легенда о Великой волне - Дарио Тонани читать онлайн бесплатно
АзурМиз оставил ему штурвал, как нечто само собой разумеющееся.
– Вставай к штурвалу. Веди корабль. Надери задницу этому чертополоху! – Он подошел поближе к Зуару. – Ржавоед поработал неплохо – твой корпус блестит как зеркало. А теперь хватит болтать! Мы потеряли слишком много времени – можем не успеть.
Внизу было темно и воняло гнилью. За последние полгода Найла спускалась сюда всего один раз, и, хотя надевала маску, несколько дней потом чувствовала мерзкий запах.
Они с Сарганом пришли в крошечный отсек, расположенный в самой нижней точке носа корабля. Пол на два пальца был покрыт грязным песком, пролежавшим тут лет десять, если не больше. А под ними – пропасть. Ни один здравомыслящий человек не стал бы здесь вылезать из корабля. Он бы попал прямо на колеса и рисковал оказаться разорванным на кусочки еще до того, как поставит ногу на песок.
Но где-то в этом месте должен быть люк, ведущий наружу. Заляпанный грязью глаз в брюхе Сиракк.
Надев пару плотных перчаток, Найла опустилась на колени. Ей вспомнилось, как давным-давно, кажется еще в прошлой жизни, лет в тринадцать, она пробралась между колес Афритании, залезла в такой люк и попала в трюм, где познакомилась с Сарганом.
– Помнишь, как мы встретились? – спросила она, глядя на стража песков.
– Будто это было вчера. Для меня ты навсегда останешься девчонкой, забравшейся по колесам.
Старик прикрыл глаза. Видимо, на него нахлынули воспоминания…
Лохмотья зашуршали.
Сарган попытался встать на ноги.
Увидел тень в полосках света. В руках – звездочка, точно такая же, как на потолке.
– Ты кто?
Тень ответила голосом девочки, хотя Сарган сначала решил, что это труп, который удерживает вертикально какой-то удивительный механизм.
– Меня зовут Найла.
Боль в спине не давала выпрямиться, но Сарган испытывал пьянящее чувство оттого, что снова стоит на ногах.
– Чертова девчонка, как ты здесь оказалась? Я от страха чуть концы не отдал!
– Я тоже!
Покачав головой, Сарган оторвал длинную полосу ткани от одежды одного из трупов и нагнулся, чтобы обмотать себе колено.
– Получается, мы здесь вдвоем. – Эта банальная констатация факта была дороже, чем любая правда. – Да, меня зовут Сарган. Ты, наверное, единственная… кто выжил.
Девочка отошла от стены, где полоски света казались зубьями вил, и поискала, куда бы положить светогеккона.
– Я залезла снизу.
Сарган даже остановился.
– Так ты не Внешняя?
– Нет.
Оторвав еще один кусок, он начал перебинтовывать другую ногу.
– А как на борт попала?
– Забралась по колесам. – Девочка пожала плечами. – Это не так сложно, главное – не бояться.
Сарган улыбнулся, потом, скорчившись от боли, разогнул спину и начал ее перевязывать.
– А ты, конечно же, ничего не боишься! Лучше помоги-ка мне.
Прогоняя воспоминания, Сарган с ласковой улыбкой посмотрел на Найлу.
– Девчонка, забравшаяся по колесам, которая никого и ничего не боялась…
Найла погладила его по щеке, а потом присела и принялась разгребать песок на полу.
– Так вот что ты думаешь о своем капитане!
– Не только это.
Сарган тоже сел на корточки, пытаясь расчистить пол.
Они оставили на мостике Азура и отравителя, которые должны были следить за тем, нервничает Сиракк или нет.
– Давай найдем люк и посмотрим, что там. Я уже не маленькая девочка и снова бегать между колесами не хочу. В тот раз повезло, но кто может ручаться, что… – Она не договорила, как всегда давая возможность закончить мысль собеседнику. Корабль стоял, но Найла с Сарганом не знали, успеют ли они спуститься вниз и снова сесть на борт до тех пор, пока Сиракк не решит отправиться в путь.
– Только что была девочкой, а теперь уже мама! Ничего себе путь она прошла за неделю!
Найла подняла голову. В первый момент ей показалось, что Сарган имеет в виду ее – девчонку, забравшуюся на борт по колесам. В общем-то, про нее можно сказать то же самое, хотя времени для этих перемен потребовалось куда больше.
– Говоришь, к яйцам лучше близко не подходить?
Сарган пожал плечами.
– Не знаю, я бы не стал.
– Но это не ее яйца! – воскликнула Найла, опираясь руками на песок. – Сиракк – такая же мать, как и я, значит…
– Материнский инстинкт, – перебил ее Сарган. – Представь, что ты сделаешь, если мы найдем маленькую запеленатую Найлу. И кто-нибудь…
– Вот он! – крикнула девушка, проводя пальцами по контуру люка и стряхивая с него остатки песка. Потом взялась за кольцо, приделанное к крышке. – Помоги открыть!
Ржавые петли заскрипели, и люк распахнулся. Найла первая заглянула вниз. И разинула рот от удивления.
– Дай мне тоже посмотреть!
Внизу было совсем не так темно, как они думали. И не так жутко, как под днищем Афритании, где творился немыслимый хаос.
– Пресвятая Дева пустыни! – воскликнула Найла. – Светогекконов здесь больше, чем в целом Мехаратте! И они так расположились, будто…
– Черт возьми, пусти меня посмотреть!
Найла отодвинулась: на мокрых от пота щеках играли зеленые блики.
– Они что-то делают с песком – греют его или освещают… – Найла понятия не имела, чем именно заняты созвездия зеленых огоньков, мерцающих между колесами Сиракк. Раньше она никогда не видела, как корабль высиживает яйца.
Может, это подготовка к родам, которые совсем скоро предстоят и ей? Похоже на то.
Сарган отполз от люка. У него, как у мужчины, представления о происходящем были еще более смутными.
– Что делать? – после долгой паузы спросила девушка.
Сарган долго раздумывал. Стук сердца корабля, гулко отдающийся в переборках, мешал собраться с мыслями.
– Наверное, нам лучше подождать, – неуверенно произнес он. – Все равно помочь мы никак не можем. Мы здесь чужие. Только мешаем. Подглядываем!
Найла снова посмотрела вниз. Глаза привыкли к темноте, и зеленоватый свет, казалось, стал мягче и теплее. Что в таких случаях должен делать капитан? Может, от нее ждут каких-то приказов, а она и понятия об этом не имеет?
– Мне кажется, нам всем нужно сойти с корабля, – прервав тишину, наконец сказала Найла. – Мы разобьем лагерь прямо здесь, на дюнах.
– Хочешь оставить ее одну?
Девушку поразили слова Саргана. Он говорит об этом куда более прямолинейно, чем она!
– Мы будем рядом и, если что, сможем помочь.
Сарган закусил губу.
– Сзади, в миле от Сиракк, идет корабль. Он следит за нами от самого Мехаратта. Я не хотел тебе говорить, пока не…
Найле показалось, что страж песков в растерянности. Она поднялась на ноги, отряхнула бриджи.
– Какого черта ты не сказал мне сразу?!
Старик, похоже, ожидал такой реакции, но не сразу нашелся что возразить.
– Я хотел убедиться в его намерениях, прежде чем поднимать тревогу. Может его, как и нас, ураган сорвал с причала.
– И что, убедился?
– Он точно нас преследует. Иначе бы не шел за Сиракк по пятам.
Найла выругалась. Только этого еще не хватало!
– Скоро стемнеет. Отдавай приказ, пусть все немедленно сходят на землю. Мы спрячемся на дюнах и посмотрим, чего они от нас хотят. – Девушка спихнула
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.