Легенда о Великой волне - Дарио Тонани Страница 47

Тут можно читать бесплатно Легенда о Великой волне - Дарио Тонани. Жанр: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Легенда о Великой волне - Дарио Тонани читать онлайн бесплатно

Легенда о Великой волне - Дарио Тонани - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарио Тонани

удаче! – Зуар язвительно улыбнулся. – Ржавоед всего-то прошелся по мне наждачной бумагой. Ощущения так себе. Но самое неприятное – приземление.

АзурМиз оставил ему штурвал, как нечто само собой разумеющееся.

– Вставай к штурвалу. Веди корабль. Надери задницу этому чертополоху! – Он подошел поближе к Зуару. – Ржавоед поработал неплохо – твой корпус блестит как зеркало. А теперь хватит болтать! Мы потеряли слишком много времени – можем не успеть.

Внизу было темно и воняло гнилью. За последние полгода Найла спускалась сюда всего один раз, и, хотя надевала маску, несколько дней потом чувствовала мерзкий запах.

Они с Сарганом пришли в крошечный отсек, расположенный в самой нижней точке носа корабля. Пол на два пальца был покрыт грязным песком, пролежавшим тут лет десять, если не больше. А под ними – пропасть. Ни один здравомыслящий человек не стал бы здесь вылезать из корабля. Он бы попал прямо на колеса и рисковал оказаться разорванным на кусочки еще до того, как поставит ногу на песок.

Но где-то в этом месте должен быть люк, ведущий наружу. Заляпанный грязью глаз в брюхе Сиракк.

Надев пару плотных перчаток, Найла опустилась на колени. Ей вспомнилось, как давным-давно, кажется еще в прошлой жизни, лет в тринадцать, она пробралась между колес Афритании, залезла в такой люк и попала в трюм, где познакомилась с Сарганом.

– Помнишь, как мы встретились? – спросила она, глядя на стража песков.

– Будто это было вчера. Для меня ты навсегда останешься девчонкой, забравшейся по колесам.

Старик прикрыл глаза. Видимо, на него нахлынули воспоминания…

Лохмотья зашуршали.

Сарган попытался встать на ноги.

Увидел тень в полосках света. В руках – звездочка, точно такая же, как на потолке.

– Ты кто?

Тень ответила голосом девочки, хотя Сарган сначала решил, что это труп, который удерживает вертикально какой-то удивительный механизм.

– Меня зовут Найла.

Боль в спине не давала выпрямиться, но Сарган испытывал пьянящее чувство оттого, что снова стоит на ногах.

– Чертова девчонка, как ты здесь оказалась? Я от страха чуть концы не отдал!

– Я тоже!

Покачав головой, Сарган оторвал длинную полосу ткани от одежды одного из трупов и нагнулся, чтобы обмотать себе колено.

– Получается, мы здесь вдвоем. – Эта банальная констатация факта была дороже, чем любая правда. – Да, меня зовут Сарган. Ты, наверное, единственная… кто выжил.

Девочка отошла от стены, где полоски света казались зубьями вил, и поискала, куда бы положить светогеккона.

– Я залезла снизу.

Сарган даже остановился.

– Так ты не Внешняя?

– Нет.

Оторвав еще один кусок, он начал перебинтовывать другую ногу.

– А как на борт попала?

– Забралась по колесам. – Девочка пожала плечами. – Это не так сложно, главное – не бояться.

Сарган улыбнулся, потом, скорчившись от боли, разогнул спину и начал ее перевязывать.

– А ты, конечно же, ничего не боишься! Лучше помоги-ка мне.

Прогоняя воспоминания, Сарган с ласковой улыбкой посмотрел на Найлу.

– Девчонка, забравшаяся по колесам, которая никого и ничего не боялась…

Найла погладила его по щеке, а потом присела и принялась разгребать песок на полу.

– Так вот что ты думаешь о своем капитане!

– Не только это.

Сарган тоже сел на корточки, пытаясь расчистить пол.

Они оставили на мостике Азура и отравителя, которые должны были следить за тем, нервничает Сиракк или нет.

– Давай найдем люк и посмотрим, что там. Я уже не маленькая девочка и снова бегать между колесами не хочу. В тот раз повезло, но кто может ручаться, что… – Она не договорила, как всегда давая возможность закончить мысль собеседнику. Корабль стоял, но Найла с Сарганом не знали, успеют ли они спуститься вниз и снова сесть на борт до тех пор, пока Сиракк не решит отправиться в путь.

– Только что была девочкой, а теперь уже мама! Ничего себе путь она прошла за неделю!

Найла подняла голову. В первый момент ей показалось, что Сарган имеет в виду ее – девчонку, забравшуюся на борт по колесам. В общем-то, про нее можно сказать то же самое, хотя времени для этих перемен потребовалось куда больше.

– Говоришь, к яйцам лучше близко не подходить?

Сарган пожал плечами.

– Не знаю, я бы не стал.

– Но это не ее яйца! – воскликнула Найла, опираясь руками на песок. – Сиракк – такая же мать, как и я, значит…

– Материнский инстинкт, – перебил ее Сарган. – Представь, что ты сделаешь, если мы найдем маленькую запеленатую Найлу. И кто-нибудь…

– Вот он! – крикнула девушка, проводя пальцами по контуру люка и стряхивая с него остатки песка. Потом взялась за кольцо, приделанное к крышке. – Помоги открыть!

Ржавые петли заскрипели, и люк распахнулся. Найла первая заглянула вниз. И разинула рот от удивления.

– Дай мне тоже посмотреть!

Внизу было совсем не так темно, как они думали. И не так жутко, как под днищем Афритании, где творился немыслимый хаос.

– Пресвятая Дева пустыни! – воскликнула Найла. – Светогекконов здесь больше, чем в целом Мехаратте! И они так расположились, будто…

– Черт возьми, пусти меня посмотреть!

Найла отодвинулась: на мокрых от пота щеках играли зеленые блики.

– Они что-то делают с песком – греют его или освещают… – Найла понятия не имела, чем именно заняты созвездия зеленых огоньков, мерцающих между колесами Сиракк. Раньше она никогда не видела, как корабль высиживает яйца.

Может, это подготовка к родам, которые совсем скоро предстоят и ей? Похоже на то.

Сарган отполз от люка. У него, как у мужчины, представления о происходящем были еще более смутными.

– Что делать? – после долгой паузы спросила девушка.

Сарган долго раздумывал. Стук сердца корабля, гулко отдающийся в переборках, мешал собраться с мыслями.

– Наверное, нам лучше подождать, – неуверенно произнес он. – Все равно помочь мы никак не можем. Мы здесь чужие. Только мешаем. Подглядываем!

Найла снова посмотрела вниз. Глаза привыкли к темноте, и зеленоватый свет, казалось, стал мягче и теплее. Что в таких случаях должен делать капитан? Может, от нее ждут каких-то приказов, а она и понятия об этом не имеет?

– Мне кажется, нам всем нужно сойти с корабля, – прервав тишину, наконец сказала Найла. – Мы разобьем лагерь прямо здесь, на дюнах.

– Хочешь оставить ее одну?

Девушку поразили слова Саргана. Он говорит об этом куда более прямолинейно, чем она!

– Мы будем рядом и, если что, сможем помочь.

Сарган закусил губу.

– Сзади, в миле от Сиракк, идет корабль. Он следит за нами от самого Мехаратта. Я не хотел тебе говорить, пока не…

Найле показалось, что страж песков в растерянности. Она поднялась на ноги, отряхнула бриджи.

– Какого черта ты не сказал мне сразу?!

Старик, похоже, ожидал такой реакции, но не сразу нашелся что возразить.

– Я хотел убедиться в его намерениях, прежде чем поднимать тревогу. Может его, как и нас, ураган сорвал с причала.

– И что, убедился?

– Он точно нас преследует. Иначе бы не шел за Сиракк по пятам.

Найла выругалась. Только этого еще не хватало!

– Скоро стемнеет. Отдавай приказ, пусть все немедленно сходят на землю. Мы спрячемся на дюнах и посмотрим, чего они от нас хотят. – Девушка спихнула

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.