Джоан Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок Страница 27

Тут можно читать бесплатно Джоан Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок. Жанр: Фантастика и фэнтези / Городское фэнтези, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок читать онлайн бесплатно

Джоан Роулинг - Гарри Поттер и испорченный ребёнок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоан Роулинг

ГЕРМИОНА: Рон, если ты таким образом хочешь сообщить, что тебе нужен развод, то я сразу предупреждаю, что воткну в тебя это перо.

РОН: Ну помолчи же! Ты можешь хоть раз помолчать, в виде исключения? Я хотел бы попробовать одну из тех штуковин из разряда возрождения брака, о которых читал. Ну то есть восстановления брака. Что ты об этом думаешь?

ГЕРМИОНА (слегка смягчаясь): Ты хочешь ещё раз на мне жениться?

РОН: Ну, когда мы женились в первый раз, то были слишком молодыми, а я ещё и нарезался вдрызг, поэтому… если честно, мало что помню, и… сказать по правде, я люблю тебя, Гермиона Грейнджер, и что бы ни диктовало нам время, я хотел бы, чтобы у меня была возможность повторить эти слова перед целой толпой. Ещё раз. Трезвым.

Она глядит на мужа, улыбается, притягивает его к себе и целует.

ГЕРМИОНА: У тебя такие сладкие губы…

РОН: Хм, а у твоих губ вкус ирисок…

ГЕРМИОНА смеётся. ГАРРИ, ДЖИННИ и ДРАКО заходят как раз в тот момент, когда ГЕРМИОНА и РОН тянутся друг к другу, чтобы поцеловаться ещё раз. При виде посетителей ГЕРМИОНА и РОН отстраняются друг от друга.

ГЕРМИОНА: Гарри, Джинни! Драко, и ты! Как я рада вас видеть!

ГАРРИ: Сны… Они снова начались — да, собственно, и не прекращались.

ДЖИННИ: И Альбус пропал. Опять.

ДРАКО: И Скорпиус тоже. Мы заставили МакГонагалл обыскать всю школу. Они сбежали.

ГЕРМИОНА: Я немедленно вызываю ауроров, я…

РОН: Не надо, всё в порядке. Я видел Альбуса прошлым вечером — с ним всё было хорошо.

ДРАКО: Где?

Все поворачиваются к РОНУ, тот слегка смущается, но продолжает.

РОН: Я зашёл пропустить пару стаканчиков огневиски с Невиллом в Хогсмиде… как это с вами иногда тоже бывает… ну, чтобы привести мысли в порядок… как это с нами иногда бывает… и мы как раз возвращались — довольно поздно, даже, можно сказать, очень поздно, и пытались решить, в чей камин перенестись, потому что, когда примешь на грудь, то как–то не хочется переноситься в слишком тесный… ну или с поворотом, или ещё…

ДЖИННИ: Рон, ты можешь перейти к главному, пока мы тебя не задушили?

РОН: Он не сбежал; как раз был момент, когда его не стоило тревожить. Он был с подружкой — между прочим, старше него.

ГАРРИ: Подружка старше него?

РОН: Настоящая милашка — с роскошными серебристыми волосами. Видел их вместе на крыше, рядом с Совятней, а Скорпиус был при них третьим лишним. Приятно знать, что моё любовное зелье нашло себе хорошее применение…

ГАРРИ осеняет мысль.

ГАРРИ: У неё волосы были серебристо–голубые?

РОН: Точно, серебристо–голубые, ага.

ГАРРИ: Он говорит о Делфи Диггори. Племяннице Амоса Диггори.

ДЖИННИ: Опять Седрик?..

ГАРРИ ничего не отвечает и лихорадочно размышляет. ГЕРМИОНА озабоченно обводит всех взглядом, затем открывает дверь и рявкает:

ГЕРМИОНА: Этель! Отставить гоблинов!

АКТ ТРЕТИЙ, СЦЕНА ВОСЕМНАДЦАТАЯ

ДОМ ПРЕСТАРЕЛЫХ ВОЛШЕБНИКОВ И ВЕДЬМ ИМЕНИ СВЯТОГО ОСВАЛЬДА, КОМНАТА АМОСА

ГАРРИ входит с палочкой наизготовку, за ним ДРАКО.

ГАРРИ: Где они?

АМОС: Ба, Гарри Поттер! И чем же я могу служить вам, сэр? Ещё и Драко Малфой… Я просто счастлив.

ГАРРИ: Я знаю, как вы использовали моего сына!

АМОС: Я использовал вашего сына? Нет, сэр, это вы использовали моего замечательного сына!

ДРАКО: Отвечай сейчас же: где Альбус и Скорпиус? Иначе у тебя будут такие проблемы, что…

АМОС: А с какой это стати я должен знать, где они?

ДРАКО: Старик, вот только не говори, что у тебя старческий склероз! Я знаю, что ты слал им сов!

АМОС: Даже и не думал.

ГАРРИ: Амос, вам не столько лет, чтоб вас нельзя было упрятать в Азкабан! В последний раз их видели на башне Хогвартса вместе с вашей племянницей, и после этого они исчезли!

АМОС: Не понимаю, о чём вы… (умолкает, некоторое время о чём–то думает, затем озадаченно спрашивает) С моей племянницей?

ГАРРИ: Это же надо — дойти до такой низости… Да, именно, с вашей племянницей! Или вы будете отрицать, что она действовала по вашему приказу?

АМОС: Конечно, буду! У меня нет никакой племянницы!

ГАРРИ застывает на месте.

ДРАКО: Да как же нет?! Она сиделка, работает здесь! Твоя племянница — Делфини Диггори!

АМОС: Я прекрасно знаю, что никаких племянниц у меня нет и быть не может. Потому что у меня не было ни братьев, ни сестер. И у моей жены тоже.

ДРАКО: Нам надо узнать, кто она такая…

АКТ ТРЕТИЙ, СЦЕНА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ

ХОГВАРТС, ПОЛЕ ДЛЯ ИГРЫ В КВИДДИЧ

В начале действия мы видим ДЕЛФИ, которая наслаждается каждой секундой пребывания в своём изменившемся облике. Суетливость и незащищённость исчезли, их место заняла сила.

АЛЬБУС: Что мы делаем на квиддичном поле?

ДЕЛФИ ничего не отвечает.

СКОРПИУС: Турнир Трех Волшебников… Третье задание… Лабиринт. Здесь был лабиринт. Мы опять по душу Седрика.

ДЕЛФИ: Правильно. Настало время избавиться от лишних раз и навсегда. Мы снова нападём на Седрика и тем самым возродим мир, который ты, Скорпиус, уже видел.

СКОРПИУС: Это же ад! Ты хочешь воскресить ад?

ДЕЛФИ: Я хочу возвращения к чистой сильной магии. Я хочу возродить Тьму.

СКОРПИУС: Ты хочешь вернуть Волан–де–Морта?

ДЕЛФИ: Истинный единоличный правитель мира волшебников… Он вернётся. С результатами первых двух заданий дело уже нечисто, вы сами замарали их своей магией, во время их проведения уже дважды из будущего переносились, и я не собираюсь рисковать, чтобы меня раскрыли или сбили с толку. А вот с третьим заданием пока всё чисто, так что с него и начнём, не возражаете?

АЛЬБУС: Что бы ты ни заставляла нас делать, мы не будем останавливать Седрика! Мы знаем, что ему надо выиграть турнир — вместе с моим отцом!

ДЕЛФИ: Я не просто хочу, чтобы ты его остановил. Я хочу, чтобы ты его опозорил. Он должен будет вылететь из этого лабиринта голым на метле из пурпурных метёлочек для пыли. Унижение сработало у вас раньше — и оно сработает у нас ещё раз. И тогда пророчество наконец исполнится.

СКОРПИУС: Какое пророчество? Я понятия не имел ни о каком пророчестве…

ДЕЛФИ: Ты видел мир таким, каким он должен быть, Скорпиус, и сегодня мы будем его возвращать.

АЛЬБУС: Мы этого делать не будем! Мы не будем тебе подчиняться — кем бы ты ни была и что бы ты ни заставляла нас делать!

ДЕЛФИ: Куда вы денетесь…

АЛЬБУС: Тебе придётся использовать Империо, чтобы управлять мной.

ДЕЛФИ: Нет. Чтобы пророчество исполнилось, ты должен будешь действовать по своей воле, а не как моя марионетка. Именно ты должен будешь опозорить Седрика, так что для Империо — не тот случай. Я заставлю тебя действовать другим способом.

Вытаскивает палочку и направляет её на АЛЬБУСА. Тот гордо выпячивает подбородок.

АЛЬБУС: Можешь хоть пытать.

ДЕЛФИ глядит на него — и перенацеливает палочку на СКОРПИУСА.

ДЕЛФИ: Как скажешь.

АЛЬБУС: Нет!

ДЕЛФИ: Я так и думала, что это напугает тебя сильнее.

СКОРПИУС: Альбус, что бы она со мной ни делала — мы не можем ей позволить…

ДЕЛФИ: Круцио!

СКОРПИУС пронзительно кричит от боли.

АЛЬБУС: Я…

ДЕЛФИ (смеясь): Что? Что, чёрт побери, ты можешь сделать? Признать, что ты — разочарование мира волшебников? Паршивая овца семейного стада? Тот, кто оказался лишним на самом деле? Хочешь, чтобы я перестала мучить твоего единственного друга? Тогда делай что говорю.

Смотрит на АЛЬБУСА и отмечает непокорность в его взгляде.

Нет? Круцио!

АЛЬБУС: Перестань! Пожалуйста!

Появляется КРЭЙГ, вид у него бодрый.

КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Скорпиус? Альбус? Вас же все ищут…

АЛЬБУС: Крэйг, беги отсюда! Зови на помощь!

КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Что происходит?

ДЕЛФИ: Авада Кедавра!

Струя зелёного света из палочки ДЕЛФИ летит через всю сцену и врезается КРЭЙГУ в грудь; тот отлетает назад и падает навзничь — уже мёртвый.

Настаёт тишина. Кажется, что эта тишина будет вечной.

Ты разве не понял? Все эти детские игры кончились. Ты мне нужен, твои друзья — нет.

АЛЬБУС и СКОРПИУС смотрят на тело КРЭЙГА, парализованные ужасом.

Я долго пыталась определить твоё слабое место, Альбус Поттер. Думала, это гордыня, желание произвести впечатление на отца. Но затем поняла, что у тебя та же ахиллесова пята, что и у твоего папаши: дружба. Ты будешь делать то, что тебе прикажут, иначе Скорпиус умрёт — так же, как умер лишний.

Глядит на ребят.

Волан–де–Морт вернётся, и Авгур будет сидеть подле него. Именно так, как было сказано в пророчестве. «Когда от лишних избавятся, когда время повернётся вспять, когда незримые дети навлекут погибель на своих отцов — в тот день Тёмный лорд восстанет из мёртвых».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.