Калдар - Эдмонд Мур Гамильтон Страница 3
Калдар - Эдмонд Мур Гамильтон читать онлайн бесплатно
Неожиданно навстречу вышла девушка. Высокая, ростом почти с Меррика. Ее стройная фигура от плеч и до колен была задрапирована в черные металлические одежды. Роскошная копна волос была такой же черной, как и металл ее одежд. Она, широко раскрыв глаза, уставилась на Меррика. Потом отвернулась, высоко подняла руку, и огромная толпа тут же смолкла.
Потом она что-то проговорила, обращаясь к собравшимся. Темноволосый человек прервал ее, показал на Меррика и попытался убедить людей в чем-то, но девушка решительно и высокомерно покачала головой. Меррик увидел, что она показала на него, потом на диск и повторила:
— Чан!
Когда она произнесла это, в небо взвилась тысяча клинков, и толпа взорвалась в едином крике:
— Чан!
Меррик напряженно ждал дальнейшего развития событий, сразу поняв, что попал в какую-то странную ситуацию, оказавшись среди людей мира Антареса. Двойная колонна воинов, вооруженных клинками, приблизилась к платформе. Землянин замер.
Однако девушка, казалось, отбросила все свои сомнения, вышла вперед и сделала жест Меррику, чтобы он подошел к ней. Землянин взглянул ей в глаза, а потом решительно шагнул вперед и без колебаний встал рядом. Девушка что-то сказала Меррику своим низким, музыкальным голосом, но увидев, что тот не понимает, указала рукой на одну из огромных пирамид на краю площади, казавшуюся самым огромным сооружением в этом городе.
Затем они направились к этой пирамиде, двойной строй воинов сопровождал их, ограждая от толпы. Проходя мимо, Меррик встретился взглядом с пылающим яростью чернобородым человеком. Стражи проложили путь сквозь дико кричащую толпу, окружавшую их со всех сторон. Происходящее казалось бессвязной серией нереальных событий, изумлявших Меррика до онемения.
Когда они приблизились к гигантскому порталу черной пирамиды, Меррик в испуге огляделся. Насколько он видел, улицы гигантского города были заполнены толпами, а над головой людей зависли странные летающие суда. Все это выглядело невероятно, нереально — едва различимый город, террасы черной пирамиды, залитые светом огромной красной звезды… А потом они вошли в пирамиду.
Они оказались в огромном квадратном зале, дорогу вошедшим тут же преградили ряды вооруженных стражей. Девушка что-то выкрикнула, и те отступили. Пройдя через зал, они вошли в маленькую металлическую палату, где находился всего один человек. Этот человек коснулся пластины на стене, и дверь за девушкой с Мерриком закрылась. Еще одно прикосновение — и пол завибрировал под ногами, а потом двери открылись снова. Меррик понял, что это был своего рода лифт, потому что теперь они уже не были на нижнем этаже пирамиды.
Они очутились в большой комнате, которая, судя по всему, находилась на вершине здания. За панорамными окнами светила огромная ярко-красная звезда, а внизу раскинулся бесконечный город. Девушка подошла к Меррику, с ней были два человека, несшие сложные приборы — небольшие генераторы какого-то рода с системой управления. И каждый имел крошечные электроды. Двое, на вид настоящие ученые, усадили Меррика на металлическую скамью.
Землянин похолодел. Пока события несли его вперед, но, похоже, пора остановиться. Что это за приборы? Может, его собираются использовать как странное животное для вивисекции?
Казалось, девушка поняла его сомнения. Она положила руку на его руку и ласково заговорила. Ее слова для него ничего не значили, но тон, которым она их произнесла… к тому же Меррику показалось, что искра проскользнула через его тело, когда нежная ладонь девушки прикоснулась к нему. Землянин наигранно усмехнулся, кивнул двум ученым, и лег лицом на скамью. Ученые сделали надрезы на шее Меррика, причем совершенно безболезненно, и вставили в ранки электроды.
Потом они отвернулись, и Меррик услышал мягкое жужжание приборов. В тот же момент он ощутил странное смятение, словно кто-то перемешал его мысли. Даже показалось, что все его знания, воспоминания и моральные установки — все в его голове изменилось, перевернулось и сложилось самым необычным образом. Приборы загудели чуть громче, в то время как «ученые» продолжали «настраивать» их. А потом мысли окончательно пришли в смятение.
Девушка с нетерпением шагнула вперед, когда он начал подниматься со скамьи, и спросила:
— Теперь, Чан, ты понимаешь наш язык?
Меррика ошеломило то, что он действительно понял слова девушки. Она говорила с ним на своем языке, но, тем не менее, он отлично понимал все, что она говорила.
— Но как… Как выходит, что я теперь тебя понимаю? — поинтересовался он, и, что удивительно, на чужом языке, причем как на своем родном.
— Это прибор — мыслеобменник, — объяснила девушка. — Он искусственно имплантирует в мозг необходимую информацию. Знания содержатся в мозге в виде импульсов, проходящих по нервам. Этот пробор дублирует данные импульсы и посылает их в разум насильственным образом, размещая в голове знания, например, знание нашего языка. Теперь ты говоришь на нем так, словно изучал его многие годы. На всем Калдаре больше нет учителей, только мыслеобменники.
— Удобно, — пробормотал Меррик. — Калдар — это ваш мир?
Девушка уставилась на молодого человека широко раскрыв глаза.
— Конечно. Калдар — единственный обитаемый мир из вращающихся вокруг нашего солнца, насколько нам известно. Уверена, ты и сам знаешь об этом, Чан!
— Чан? — переспросил Меррик. — Они и раньше называли меня так… И что все это значит? И как тебя зовут?
— Я — Нарна, — ответила она. — Но ты должен помнить, что ты — Чан… Чан из Корла?
— Что такое Корл? — пробормотал Меррик, окончательно сбитый с толку.
— Как может быть, что ты не знаешь? — с удивлением проговорила Нарна. — Пойдем…
Она подошла к одному из огромных окон. Меррик последовал за ним, посмотрел на открывшийся вид, от которого перехватило дыхание.
С вершины огромной пирамиды, находившейся в тысяче футов над землей, открывался вид на гигантский город таких же черных пирамид, раскинувшийся во все стороны. Мужчины и женщины заполоняли улицы внизу, толпились на огромной площади. Единственным пустым местом была небольшая площадка возле диска, на котором появился Меррик. А над толпой и черным городом носились летающие корабли, похожие на пули.
Тут и там в черной массе города алыми пятнами выделялись парки и сады, где росли только кроваво-красные растения. Далеко за краем города Меррик смог различить красные поля и леса. А еще дальше по всему горизонту в обе стороны, насколько хватало взгляда, поднимались черные горы, которые напоминали гигантскую стену, окружающую город. Над головой сверкало алое солнце, заливающее сверхъестественным красным светом эту странную сцену.
— Город Корл, — повела рукой
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.