Кир Булычёв - «Если», 1998 № 04 Страница 53

Тут можно читать бесплатно Кир Булычёв - «Если», 1998 № 04. Жанр: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика, год 1998. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кир Булычёв - «Если», 1998 № 04 читать онлайн бесплатно

Кир Булычёв - «Если», 1998 № 04 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кир Булычёв

— Это что, метин?

Ракноид пригляделся.

— Метины не говорят.

— Но ведь я что-то слышу! А ты?

— И я. Метин… Сдается мне, он использует архаичную форму…

— Отлично. — Линн выползла на четвереньках из развалившейся лавки. Орэл сжал ножками ее плечо.

— Что вы делаете, госпожа?

— Добываю информацию. Сиди смирно.

Помимо жалобного голоска, до ее слуха доносился какой-то треск — то ли выстрелы, то ли звуки пожара, пожирающего сухую древесину. Она старалась не думать, к чему прикасаются ее ладони, когда она перебиралась через трупы. Запах дыма, к счастью, перебивал прочие запахи. Стиснув зубы, она подползла к телу Чоника.

Метин тем временем добрался до его ноги. Смысл его лепета остался неизменен:

— Мертвый и все же живой, один, покинутый, бездомный…

— Поговори с ним! — шепотом приказала Линн Орэлу.

Она почувствовала шеей, как он взъерошился.

— Госпожа, я не представляю, что говорить!

— Тогда переводи. — Она наклонила голову. — Мистер Чоник, вы меня слышите?

Сначала она выслушала перевод своего вопроса, потом слабый голос ответил:

— Нет, я ничего не слышу. Я больше никогда ничего не услышу.

Странно!

— Но ведь вы слышали мой вопрос?

— Не слышал. — Метин задержался на колене Чоника. — Я всего лишь бездомный дух.

— Прошу прощения, госпожа, — зажужжал Орэл ей в ухо. — Он использует разные обороты речи. То он соединяется с мистером Чоником, то становится самим собой… и мистером Чоником.

— Понятно, — сказала она, ничего не понимая, и протянула руку. — Бывший мистер Чоник, вы пойдете со мной?

Метин покачал своими антеннами, потом приподнял две передние ножки.

— Вы предлагаете убежище?

Линн облизнула губы.

— Наверное. — Ее ответ остался без перевода. — Орэл, скажи, что мы предоставляем ему убежище.

Ракноид завозился у нее на плече.

— Возможно, вам следовало бы взять свое предложение назад, госпожа.

— Почему?

— Понятие, которое я назвал в переводе «убежищем», в действительности исполнено ритуального смысла. Мы вступаем в неведомую область местных обычаев, и мне бы не хотелось, чтобы мы запутались в вещах, не доступных нашему пониманию.

— Вот и я думаю, что нам не надо путаться.

— Но, госпожа…

— Перестань, Орэл. Ведь это мистер Чоник! Вернее, то, что от него осталось… — Она с трудом справилась с комом в горле. — Не можем же мы его бросить! Вспомни, сколько вопросов по поводу метинов еще ждут ответа! Теперь эти ответы у нас в руках. Главное, суметь добраться до поселения.

— Разве у вас не выходной? — прожужжал ракноид.

Линн погрозила ему пальцем.

— Все, предлагай ему убежище.

— Как прикажете, госпожа. — Потом Линн услышала: — Да, мы предоставляем тебе убежище.

Метин прикоснулся к ее пальцам.

— Принимаю. Духу не остается ничего другого.

Он стал карабкаться по ее руке. Линн наблюдала за ним, ежась от осознания тяжкой ответственности.

— Орэл, вспомни духов из рассказов Чоника. Вдруг это…

— Воздержимся от поспешных заключений, госпожа.

— Но ведь так появляется какой-то смысл! Скитание по лесам, помыслы о мести… Да это же метины убитых тайшилов!

Орэл воодушевленно забарабанил ей в спину.

— Только тех, кто убит неправильно. При выстреле в голову погибает и метин.

Метин уже забрался на другое плечо Линн. Она осторожно прикоснулась к нему.

— Тебе удобно?

— Я дух, — ответил он, тыкая антеннами ей в ухо. — Отныне удобства не для меня.

Ей стало не по себе, и она оглянулась на дымное пожарище.

— Как дела с радио, Орэл?

— Пока что никак, госпожа.

— Что же нам теперь делать?

Она почувствовала, как ракноид шевелится, и увидела одну ножку, вытянутую в направлении дороги.

— Насколько я могу ориентироваться в создавшейся обстановке, наш путь лежит туда, госпожа.

— Хорошо.

Линн пригнулась и двинулась в указанном направлении. В ее ухе по-прежнему звучал голосок метина: «…бездомный дух, даже в убежище… Я мертв и все еще живу…»

Уйти далеко ей не удалось.

— Впереди кто-то есть! — прошептал Орэл.

Вспыхнули фонари, и властный голос приказал:

— Стой!

Из дыма вышла группа тайшилов в блеклых фуфайках; четверо-пятеро были вооружены и целились прямо в Линн. Один выступил вперед, и Линн увидела шрам на левой щеке.

— Женщина! — раздался знакомый голос. — Я же советовала тебе покинуть город!

Остальные встали рядом с крестьянкой. Один сказал:

— Смотрите, у нее два метина!

Зазвучал нестройный ропот. Крестьянка подошла ближе, посмотрела на Орэла, на метина Чоника, потом заглянула в лицо Линн.

— Почему?

Линн в волнении облизнула губы.

— Один метин мой. Второй — мистера Чоника. Ваши тайшилы убили его и убежали, не доделав работу до конца. Даже я знаю, что так нельзя.

Шерсть на лице крестьянки встала дыбом, и она оглянулась на сгрудившихся позади нее сородичей. Все они отступили, сверкая глазами. У самой крестьянки тоже поубавилось самоуверенности.

— Но зачем он тебе?

Линн лихорадочно соображала.

— Он желал убежища. — Не услышав перевода, она окликнула Орэла: — Эй! Скажи им, что он попросил…

— Позвольте вам напомнить, госпожа, что мы вступаем в область неведомых обычаев. Осторожность не была бы излиш…

— Орэл, к нам попал настоящий живой дух, а эти существа — убийцы. Помнишь рассказы Чоника? Им наверняка страшно! Если мы будем держаться за метина, они не станут с нами связываться. Переводи!

После недолгого молчания Линн услышала свои слова в версии Орэла:

— Он попросил убежища, и оно было ему предоставлено. Крестьянка пригладила шерсть на своей изуродованной щеке.

— Так-так… Разве люди владеют языком привидений?

Линн бесстрашно протянула руку и дотронулась до метина на ее плече.

— Я — да!

Тайшилы разом зашипели, некоторые шарахнулись назад. Усы крестьянки, наоборот, перестали дрожать.

— Ты лжешь, женщина!

Несмотря на дым и жар от пылающего базара, на лбу Линн выступил холодный пот. Впрочем, она знала, что Орэл переведет ее слова твердым голосом.

— Хочешь, чтобы я попросила его назвать имена убийц?

Крестьянка навострила уши. Один из вооруженных тайшилов подошел ближе.

— Как это? — спросил он. — Как ты можешь владеть языком духов? Ты — захватчица, а не…

— Молчи! — Крестьянка толкнула тайшила в грудь и сказала Линн:

— Тебе лучше пройти со мной.

Линн показала левый мизинец.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.