Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв Страница 56
Герой Эсмерельдена (СИ) - Головачёв читать онлайн бесплатно
— Это… Жестоко, — прошептал Сайбер, представив то, что сейчас происходит в разбитой на сотни осколков, душе Данте.
— Как и весь этот мир, — женщина пожала плечами и наполнила стакан Сайбера.
— Итак, — герой встряхнул хмельной головой и выбросил из неё все лишние мысли. Он подумает над этой историей после того, как решит собственные проблемы. Которые, к слову — уже преодолели Оддерштадт и двинулись дальше, в сторону границы Эсмерельдена. Данте сделал свой выбор и он не может ни помешать, ни помочь ему. — Сколько у нас времени на подготовку?
— Не более двух дней, — ответила ему Милистер. — К ночи третьего дня Эсмерельден смогут спасти только боги. А им, как ты уже понял и сам, до всех нас нет никакого дела.
— Значит, два дня, — задумчиво пробормотал герой. — Но как я попаду на границу, если настолько сильно отстану от орды?
— В библиотеке ещё осталась пара свитков малых врат, — тут же ответила женщина, словно готовилась к этому вопросу с самого начала. — Воспользуйся ими.
— Я… — Сайбер внезапно даже для себя осознал, что ещё ни разу не использовал магию в этом мире. Даже больше, он не пользовался ей и в старом Эвергарде. И если там, в Лиггсбри, всю работу за него сделал камень, с удовольствием поглощающий ману, то сам он вообще не имел понятия, как ей пользоваться. А свитки, как было ему известно, хоть и позволяли использовать заклинания, которые ты не мог изучить из-за недостатка характеристик, всё равно использовали ману в качестве исходного ресурса. — Я никогда не использовал магию.
— Разве? — удивлением женщины можно было наполнить опустевший стакан. — Ты уверен?
«Уверен ли я?» — герой безмолвно усмехнулся и осушил свой стакан, сдерживая невольный смех. Уж кому, если не ему, быть уверенным в этом?
— Просто я… — янтарные глаза Милистер вмиг обзавелись легким сиянием. — Я вижу ауру твоей маны. Вижу безумный магический потенциал.
— Ты можешь видеть чужую ману? — переспросил её герой, старательно пытаясь увидеть хоть часть того, чего там умудрилась рассмотреть женщина.
— Могу, — кивнула она в ответ. — И я вижу в тебе столько энергии, сколько редко бывает у самых опытных волшебников.
— Даже если так, — Сайбер вспомнил о своих характеристиках и ещё раз пожалел, что не уделял должного внимания магии, когда Эвергард ещё был простой игрой. — Я без понятия, как мне её использовать.
— Никогда не поздно учиться, — подмигнула ему Милистер. — Я тебе помогу.
— Но разве для всего этого не требуется куда больше времени, чем у нас есть?
— Обычно — да, — ответила женщина, уже поднявшись со своего кресла. — Но не в нашем случае. Процесс изучения заклинаний состоит из проб и ошибок, непрерывно поглощающих ману ученика. А значит, чем её меньше, тем чаще ему нужен отдых, чтобы восстановить силы. Такова незыблемая суть самой магии этого мира.
— Значит, у меня в запасе просто больше допустимых ошибок?
— Можно сказать и так, — согласилась женщина, направившись в сторону библиотеки. — С одной оговоркой — у тебя их на порядок больше.
***
Они прошли в оружейную героев. Так про себя называл тот зал Сайбер, ведь с библиотекой у него было гораздо меньше общего, чем со складом всего того, что может пригодиться ему для уничтожения всего и вся, что он встретит на своём пути. Там, среди заваленных свитками и папирусами, стеллажей, его ждали и манускрипты — древние книги заклинаний, из которых черпали знания волшебники Эвергарда.
— С чего бы начать? — игриво произнесла женщина, пройдя между стеллажами, выставив ладонь и прикоснувшись к каждой из книг. — Может быть, попробуешь выучить священное пламя?
«Было бы здорово», — подумал герой, но тут же отбросил эту мысль в сторону. Безусловно, против нежити это заклинание отлично работало и в Эвергарде. Но стоит ли оно затраченного времени? Сможет ли он пользоваться им в ближнем бою?
— Нет, — Сайбер задумчиво помотал головой и принялся разгребать завал магической макулатуры. — Мне нужно что-то другое.
— К примеру?
— Я не маг. Да и никогда к этому не стремился, — пояснил Сайбер, вчитываясь в корешки книг, большинство из которых было покрыто неразборчивыми символами. — Мне нужно что-то иное…
— Как на счёт «Каменной кожи»? — женщина вынула одну из книг и протянула герою. — С ней противникам будет гораздо труднее тебя ранить.
— А ещё она замедляет движения на весомый процент, — отмахнулся герой. Это заклинание было ему знакомо — его часто использовали бойцы ближнего боя в старом Эвергарде. И так же часто оно было последним, что они успевали сделать, прежде чем их поразит молния, или любая другая магия дальнего боя. — Нет, не то.
— Тогда могу предложить вот это, — в руках Милистер появилась уже другая книга — запылённая настолько, что кажется, её вообще никогда не открывали. На её обложке красовалась скупая надпись «Боевая Регенерация». — Это одно из тех заклинаний, которые большинство магов считают абсолютно бесполезным, ведь у них нет нужного количества маны для его поддержания, без которого эффект столь слаб, что едва ли позволит заживить царапину, полученную в игре с котёнком. Но с твоим объёмом магической энергии… Кто знает?
— Звучит неплохо, — согласился герой. Способность излечивать раны, не отвлекаясь от боя, ему действительно пригодится. Тем более, надо ведь с чего-то начинать, не так ли? — Хорошо. Что дальше?
— Да ничего особенного, — Милистер легко пожала плечами. — Просто открой её и позволь тексту проникнуть в твой разум.
— Попробуем, — Сайбер осторожно, словно книга могла взорваться прямо в его руках, открыл старый переплёт.
Немногочисленные, ветхие страницы книги были исписаны плотным слоем неясного, размытого текста, среди которого изредка мелькали знакомые герою, привычные буквы.
— И как я должен это читать?
— В том-то и вся суть постижения, — получил он ответ. — Тебе предстоит решить эту загадку самому, ведь каждый, кто открывает книгу заклинаний, видит что-то своё. Разреши эту тайну.
— Бред, конечно, — раздражённо пробубнил герой. — Но я попробую.
***
Так, Магистр магии оставила героя наедине с манускриптом, позволив ему сосредоточиться на загадочном рисунке, составленном из незнакомых символов, пятен, и клякс. Создавалось ощущение, что эта книга была написана тем, кто не знал ни единого языка из существующих, и излагал обрывки собственных мыслей прямо так, как они звучали в собственном разуме. Это был текст, без сомнений, но он был бессвязным и существовал где-то
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.