Мара Брюер - Фанатка Страница 55

Тут можно читать бесплатно Мара Брюер - Фанатка. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Мара Брюер - Фанатка читать онлайн бесплатно

Мара Брюер - Фанатка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мара Брюер

Элис прикусила губу. Вместо симпатичного молодого человека рядом с ней сидело нечто. Судя по всему, готка. «Если бы существовали вампиры, она, несомненно, была бы одним из них», – решила девушка.

На кафедру поднялся ректор Роберт Зиммер и начал приветственную речь. Элис пыталась внимательно слушать, что говорил глава университета, но не почерпнула для себя ничего нового. Его рассказ был скорее для иногородних, а она выросла в Чикаго и знала об истории одного из лучших учебных заведений Америки всё.

И Элис принялась разглядывать японку. Было неприлично пялиться на соседку, но сдержаться было трудно – уж очень необычной была девушка. Кэмпбелл украдкой рассматривала её ногти, покрытые чёрным лаком, и причудливые серебряные кольца: с черепом вместо камня, в форме змеи, обвивающей палец, а одно и вовсе облегало весь палец и заострялось у его кончика в виде когтя дикого зверя или крупной хищной птицы.

Милагрос, не прислушавшись к совету кузины, что-то писала в тетрадке.

– Эл, ты знала, что наш университет основал Рокфеллер? – прошептала она, толкнув сестру локтем.

– Да, Мили. А ты разве нет? – удивилась Кэмпбелл.

Дельгадо отрицательно покачала головой.

– Тогда слушай дальше, ещё много интересного расскажут!

Элис вернулась к соседке. За время, отведённое на речь ректора, девушка не шевельнулась. Кэмпбелл даже не была уверена, дышит ли она. Лицо японки не выражало эмоций: ни интереса к происходящему, ни скуки, ни нетерпения, ни желания покинуть аудиторию. Девушка спокойно сидела, сложив руки на коленях.

Закончив приветственную речь, ректор пожелал удачи первокурсникам и пригласил первого проректора, чтобы тот рассказал о правилах поведения в кампусе.

– Запрещается выходить за территорию после одиннадцати вечера! Запрещается держать в комнатах домашних животных! Запрещается употреблять спиртные напитки! Запрещается курить вне специально отведённых мест! Запрещается приводить в общежитие посторонних без согласования с управляющим! Запрещается…

– Интересно, что ЗДЕСЬ разрешается? – ровным звонким голосом произнесла первые слова японка.

Элис от неожиданности вздрогнула и повернулась к соседке. Эмоций на её лице по-прежнему не было, будто вовсе и не она возмутилась секунду назад. Кэмпбелл, удивившись такому самообладанию, приподняла брови. Японка будто не видела её и продолжала смотреть прямо перед собой.

Закончив зачитывать список запрещённых действий, проректор сообщил, что студенты, кто ещё не успел, могут устраиваться в общежитии.

Милагрос, складывая свои вещи в рюкзак, уронила ручку, и Элис нагнулась, чтобы помочь кузине отыскать её. Когда она повернулась, японки уже не было. Зато около прохода, прижимаясь к ряду стульев и пропуская спускающихся, стоял высокий парень с густыми каштановыми волосами. Кэмпбелл и Дельгадо прошли к ступенькам.

– Привет! – обратился он не к Элис, а к её кузине. – Я Стив Риверс!

– Привет, Стив, меня зовут Милагрос, – легко и непринуждённо поздоровалась Дельгадо.

Элис была шокирована таким поворотом событий.

– Это моя двоюродная сестра Элис, – добавила Мили и широко улыбнулась Стиву.

Элис кивнула, она не могла выговорить ни слова.

– На каком вы факультете? – поинтересовался парень.

– На юридическом.

– Социологии, – одновременно произнесли девушки и рассмеялись.

– Я на философском, – сообщил Стив. – Вас проводить к корпусам общежития?

– О, я не буду здесь жить, – затараторила Милагрос, – буду ездить каждое утро из дома. А вот моя кузина решила быть самостоятельной, – улыбнулась Дельгадо.

– Так вы местные! А я из Массачусетса. Приехал три дня назад и уже устроился… Так что, Милагрос, может, проводим тогда твою сестру?

– Я не откажусь от помощи – у меня тяжёлый чемодан, – Элис не хотела упускать возможность пококетничать с парнем, надеясь, что он направит свою симпатию в её сторону. – Идёмте к машине.

Элис пошла вперёд, Стив и Мили шли следом, оживлённо болтая о всякой ерунде.

Как и предполагала Кэмпбелл, Риверс оказался сильным. Он с лёгкостью вытащил из багажника поклажу и, не напрягаясь, понёс её в сторону здания одного из общежитий. Милагрос расцвела и всё время улыбалась.

– Смотри, не влюбись! – проворчала Элис так, чтобы Стив не услышал.

Дельгадо скорчила рожицу и показала язык. «Поздно», – поняла Кэмпбелл.

Новый знакомый поднял чемодан на второй этаж и поставил его у двери. Элис и Милагрос задержались внизу, пока консьерж искал ключ от комнаты.

– Спасибо, Стив, ты очень… сильный.

– Не за что, обращайся, – гордо произнёс парень.

– Эл, я пойду, – сказала Дельгадо, – до завтра!

– Мили, увидимся!

Стив и Милагрос направились к лестнице. Элис проводила их взглядом. После она вставила ключ и дважды провернула в замке. Открыв дверь, Элис замерла от неожиданности: за столиком у окна сидела готка-японка и что-то печатала на ноутбуке. Она повернулась к Элис, на её лице появилось подобие улыбки. Кэмпбелл вошла в комнату, разделённую на две части. По углам стояли кровати, одна из которых была уже застелена: чёрная наволочка, чёрная простыня и чёрный пододеяльник. Отлично, просто супер!

– Привет, я Эмили, Эмили Чоу, – поздоровалась японка голосом-колокольчиком. Кэмпбелл растерялась, не ожидая, что эта странная особа станет знакомиться.

– Элис… Кэмпбелл, – запинаясь, ответила девушка.

– Извини за мой мрачный угол, мы теперь, вроде как, соседки… ты не против чёрного?

– Ну… если ты не припрятала где-нибудь алтарь и не будет жертвоприношений в полнолуние, то не против, – улыбнулась Элис своей шутке.

Эмили звонко рассмеялась в ответ.

– Алтаря нет. И жертвоприношений – тоже. Помочь тебе устроиться, Элис? Я заняла несколько полок в шкафу…

– Думаю, я размещусь на оставшихся.

– Тогда я продолжу, – указала она на ноутбук, – надо отправить письмо.

Элис подтянула чемодан поближе к себе и стала распаковывать вещи. Открыв шкаф, она удивилась: не все вещи её соседки были чёрными. Были ещё тёмно-синие, красные и фиолетовые. Кэмпбелл распределила вещи по вешалкам, а те, которые не нуждались в глажке, аккуратно сложила на полки.

– Ты давно приехала? – спросила Элис.

– Неделю назад. Я уже всё здесь знаю… На каком ты факультете?

– Социологии, – ответила Элис. – А ты?

– Я буду изучать теологию. Моя семья очень религиозная, особенно мама.

Это показалось Элис странным, ведь готы вне веры.

– А как она относится к твоему увлечению? – Кэмпбелл дала понять, что она в курсе о её принадлежности к субкультуре.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.