Джим Батчер - Холодные деньки Страница 73

Тут можно читать бесплатно Джим Батчер - Холодные деньки. Жанр: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Джим Батчер - Холодные деньки читать онлайн бесплатно

Джим Батчер - Холодные деньки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джим Батчер

Только собственный срывающийся голос дал мне понять, как сильно меня задело недоверие Лили.

- Будь спокоен, - ответила Лили и поманила.

И долбанная Мейв, Зимняя Леди, появилась на дальнем конце моста и неторопливо направилась к нам. Она была одета в кожаные темно-фиолетовые брюки и кофточку цвета барвинок с рукавами, свисающими с кончиков пальцев, а ее рот собрался в крошечную, злую ухмылку. - Эй, парень, - промурлыкала она. - Лили дала тебе информацию?

- Еще нет, - сказала Лили. - Мэйв, это не та вещь, которую нужно вколачивать другому в горло.

- Ну разумеется, - улыбка Мэйв расширилась.

- Мэйв… - Лили начала…

Мейв сделал небольшой пируэт, который завершился, когда ее ноги практически касались моих, и она улыбнулась мне ослепительно белыми, слишком острыми зубами. - У вас есть фотоаппарат? Хочу, чтоб кто-нибудь сделал фото.

- Ну-ну, дорогуша, - сказала Лили.

Мейв наклонилась ближе, ее улыбка расширилась.

- Мэб, - выдохнула она, - моя мать, Королева Воздуха и Тьмы, и твоя повелительница,.. - она наклонилась ближе и прошептала: - Mэб была испорчена и совершенно сошла с ума.

Мой хребет превратился в тонкий лед. - Что?

Лили смотрела на меня с грустным, трезвым выражением.

Мейв разразилась хохотом. - Это правда, - сказала она. - Она собралась разрушить мир смертных, чародей, и сделать это сегодня ночью, - спустив с цепи такие хаос и опустошение, какие не были известны со времен падения Атлантиды. И не сомневайся, она разрушит его.

Лили кивнула, ее глаза сверкали болью. - Если только, - начала она. - Если только не…

Я закончил мысль Лили, которую она, очевидно, не хотела закончить. - Если только, - прошептала я, - кто-то не уничтожит раньше ее саму.

Глава 25

А день так просто начинался: я едва не был убит в свой день рождения, и Мэб приказала мне убить бессмертного. Я пережил первое, и если бы я счел за благо заткнуться и приступить к выполнению второго без лишних вопросов, сейчас я мог бы где-нибудь читать хорошую книгу или что-то вроде, дожидаясь пока часы не покажут, что пришло время «выпороть-Мейв».

Вместо этого я вляпался в это.

– Обожаю наблюдать, за тем как он думает, – сказала Мейв Лили. – Вы почти что можете слышать, как бедный малютка хомяк бежит и бежит в своем колесе.

– Ты ошарашила его, перевернув все с ног на голову, – сказала Лили. – Чего ты ожидала?

– Ооо, этого, – сказала Мейв, сверкая глазами. – Чародеи всегда так в себе уверены. Люблю видеть их выбитыми из равновесия. А этого особенно.

– Почему меня? – спросил я машинально, на самом деле, не участвуя в беседе.

– Ты убил мою кузину, чародей, – сказала Мейв. – Аврора была маленькой жеманной шлюшкой, но она была семьей. Я счастлива, когда ты страдаешь.

Я сердито посмотрел на Мейв и сказал:

– Мы еще обсудим это разногласие, когда выпадет свободный денёк. – Я повернулся к Лили. – Вы говорите, Мэб хочет провести Армагеддон-забег, хорошо. Как она собирается это сделать?

– Мы не до конца уверены, – серьезно взглянула Лили.

– Это что-то с тем островом, – небрежно обронила Мейв.

Я с трудом сглотнул.

Саботаж чьего-то могущественного и смертельно опасного ритуала был не такой уж пугающей идеей. Я делал это раньше, и не раз. Но каким-то образом, знание того, что я собираюсь сорвать ритуал, задуманный Мэб, сделало эту ситуацию намного хуже. Я Увидел суть Мэб однажды, истинным восприятием моего Взгляда, и абсолютно четко помнил что именно она из себя представляет. Мэб обладала таким уровнем силы, что для его описания вам пришлось бы использовать экспоненциальные зависимости. Я чувствовал себя человеком с лопатой и парой джутовых мешков, которому только что сказали, что он должен остановить надвигающийся цунами.

И Мэб знала это место. Она заботилась обо мне там многие месяцы. Она узнала сильные стороны Предела Демона, его оборону, и его потенциал. Черт, я был ее билетом через дверь, фактически, я был единственным, кто мог бы впустить ее на этот остров.

– Знаете, – сказал я вслух, – похоже, я действительно ошибся, принимая предложение Мэб.

Две Леди послали мне одинаково ровные взгляды. Ни одна не произнесла "Очевидно" но, тем не менее, это слово повисло в укутанном заклинанием воздухе.

И тогда меня осенило. Совсем недавно Кот Ситх солгал мне очень эффективно, когда я предполагал разумные вещи, и он отвлек меня от этой линии размышлений. Не было времени, чтобы совершать такие ошибки как эта, словно я зеленый первоклашка.

– Хорошо, – сказал я. – Я собираюсь сделать нечто, что как я знаю, вы обе ненавидите. Говорить откровенно. И я собираюсь получить от вас прямые ответы, ответы, которые убедят меня, что вы не пытаетесь что-либо скрыть от меня или ввести меня в заблуждение. Я знаю, вы обе обязаны говорить правду. Так что дайте мне простые, однозначные ответы, или я делаю вывод, что вы плетете интриги, и ухожу прямо сейчас.

Это заставило Лили поджать губы и скрестить руки. Ее взгляд стал полон укоризны. Мейв закатила глаза, попутно продемонстрировав мне средний палец, и сказала:

– Чародеи такие проныры.

– Смиритесь с этим, – сказал я. – Лили. Вы уверены, что та зараза, о которой вы говорите, реальна, и работает именно так, как вы описываете?

Лили выглядела так, словно открыв рот, она попробует нечто мерзкое на вкус, но ответила:

– Безусловно.

– Вы уверены, что Мэб была… заражена?

– Почти наверняка, сказала Лили. – Но я не проверяла ее лично.

– Я это сделала, – спокойно сказала Мейв. – Пока ты и мои люди были заняты, устраивая ту показушную распрю на этом унылом пустяковом праздновании твоего дня рождения, Сэр Рыцарь. – Она потянулась и зевнула, убедившись при этом, что ее свитер туго натянулся на груди. – В конце концов, для этого все и затевалось.

Я нахмурился:

– Ты обследовала Mэб?

– Да.

– И ты уверена, что она заражена? – спросил я.

Всего за долю секунды, самодовольное выражение Мейв изменилось, став более мрачным и хмурым. В этот момент она и Лили выглядели, словно были двуяйцевыми близнецами:

– Абсолютно уверена.

– И ты уверена, что она собирается атаковать мир смертных так, как ты описываешь?

Эта серьезная версия Мейв встретила мой взгляд:

– Да, – сказала она. – Подумай, чародей. Вспомни свою крестную мать, скованную льдом в Арктис Тор. Это было, когда моя мать изловила ее и распространила в нее заразу. Подумай о существах в Феерии, которые вели себя неправильно и непредсказуемо. Подумай о странном поведении членов некоторых Домов Белой Коллегии, вдруг изменивших свой рацион после столетий застоя. Подумай о Фоморах, вновь деятельных и агрессивных в первые за тысячелетие. – Она приблизилась ко мне:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.