Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер Страница 19

Тут можно читать бесплатно Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер. Жанр: Любовные романы / Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер читать онлайн бесплатно

Рыцарь леди Элеоноры - Мелисса Оливер - читать книгу онлайн бесплатно, автор Мелисса Оливер

class="p1">- Держите его перед собой вот так, немного наклонитесь вперед.

- Так?

- Да, хорошо. Следите за движениями ног, миледи. Вы должны быстро перемещаться.

Хью сделал несколько шагов в сторону, Элеонора повторила.

- И вот начинаем двигаться по кругу. Хорошо, верно.

- Теперь я понимаю, почему вы прекрасный танцор.

Элеонора усмехнулась, край ее юбки скользнул по полу.

- Вы правы, и танец, и бой требуют одинаковых затрат сил. А теперь будьте начеку, ведь в любой момент я могу нанести удар. - Хью сделал выпад. - Смотрите, я нападаю, а вам надо защищаться.

Элеонора вскинула оружие, и посох Хью с громким звуком ударился о него.

- Не надо прикладывать столько сил, Элеонора. Защищаясь, можно отступить. Тут главное - ловкость. И безжалостность к противнику.

- Безжалостность? Вы уверены, милорд?

- О да, Элеонора. И еще успех в таком поединке зависит от умения выжидать. Вы должны быть быстрой в движениях и принятии решений, должны опережать соперника на шаг.

От его улыбки она едва не лишилась чувств. Господи, что же с ней происходит? Элеонора заставила себя встряхнуться и принялась повторять действия Хью.

Правда заключалась в том, что она с детства обучалась боевому искусству, хотя посох был для нее новым оружием. Ее тренировал сначала отец, а после его смерти управляющий Гилберт. То, с каким увлечением действовала Элеонора, ее стремление атаковать должно было подсказать Хью, что она хорошо подготовлена.

Но он не ожидал подобного, потому не придал значения, а ей следует быть внимательной и не выдать себя мужу.

- Хорошо, теперь я покажу, какую позицию вы должны занимать при атаке. Представьте, что мы противники.

- Разве это не так?

Хью встал напротив так близко, что она замерла, выровнял и поднял чуть выше ее посох.

- Вот так, держите его под этим углом. - Ладони легли на ее руки. - Смотрите перед собой, подбородок чуть выше. Еще выше. Хорошо. Ноги шире, сохраняйте равновесие.

Теперь руки переместились на ее талию. От неожиданности она едва не вскрикнула.

- Оттолкнитесь и сделайте большой шаг. - Он сильнее сжал ее талию. - И нет, Элеонора, я не противник, не враг вам. Просто постарайтесь представить… - добавил он почти шепотом, коснувшись на мгновение губами мочки ее уха.

Когда он убрал руки с ее талии, Элеонора поспешила принять исходную позицию.

- Скрестить с вами мечи, точнее, посохи, для меня большая честь, милорд. Начнем?

В ответ она увидела как раз ту улыбку, которая сводила с ума.

Хью взял обеими руками посох и вскинул голову.

- Двигайтесь, как я говорил, готовясь атаковать.

- Вот так?

- Да, хорошо. Попробуем еще раз, а потом я покажу вам позицию для обороны.

Элеонора старалась сосредоточиться только на своих действиях и не обращать внимания, с какой грацией двигается Хью, как играют его мышцы, когда он отражает удары.

Внезапно он отступил на шаг и остановился.

- Теперь поменяемся ролями, я буду нападать, а вы защищайтесь.

Хью действовал медленно, давая жене возможность отбиться, что она и делала, хоть и неумело.

- Неплохо, миледи.

- Я делаю, как вы учили.

- Разве? Вы не перестаете меня удивлять, Элеонора.

Сердце невольно забилось быстрее.

- Надеюсь, в хорошем смысле.

- О да! - Голос его стал неожиданно низким, эхо разнесло по залу звуки, похожие на грохот.

- Сделайте шаг ко мне, чтобы мы видели глаза друг друга.

Она встала ближе.

- Хорошо. Теперь… мы должны. Нам надо. - Он молчал и смотрел на нее.

Глаза были так близко, что она смогла разглядеть янтарные крапинки на зеленом фоне. Взгляд рассказал обо всем, о чем молчал супруг. Элеоноре стало трудно дышать, будто в помещении закончился воздух.

Хью пробормотал что-то неразборчиво, потянул и вырвал из ее рук посох. А через секунду, нагнувшись, положил оба оружия на пол.

Рука поднялась, коснулась волос, пальцы ловко вытащили шпильку, заставляя пряди упасть на плечи. Боже милостивый, как он хотел ее, это завораживало и пугало. Когда же появилось это чувство?

Элеонора не могла оторвать глаз от его губ. Она резко выдохнула и опустила глаза. Господи, чувства переполняют ее настолько, что, того и гляди, упадет в обморок. Воистину, ожидание всегда волнительно.

Неожиданно Хью притянул ее ближе и стал целовать. Провел кончиком языка по губам, смакуя вырвавшийся из груди стон. Он гладил ее по голове, зарывался в волосы и прижимал к себе все сильнее. Тепло его тела обволакивало, напористость и страсть лишали возможности и желания сопротивляться. Она сосредоточилась только на поцелуе, казалось, в мире не было ничего важнее.

Хью медленно оторвался от ее губ и принялся покрывать поцелуями лицо и шею.

- Элеонора… - прошептал он, подняв голову и глядя ей в глаза. - Что ты со мной сделала? - Он нежно подхватил губами мочку ее уха.

Что она сделала?

Что он с ней сделал!

Никогда при поцелуях с мужчиной она не испытывала ничего подобного. Происходящее - настоящее чудо. Шокирующее, необъяснимое.

- Я хочу тебя, видит бог, я говорю правду. Но я пойму, если… ты еще не готова. - Он тяжело вздохнул, обнял ее и принялся нежно гладить по волосам.

О боже, она прекрасно понимала, что это значит, но может ли ответить утвердительно? Готова ли она на самом деле?

- Подумай. Я не буду настаивать, но пойми, мне трудно сдерживаться, целуя тебя, как сейчас, или ложась в одну с тобой постель. - Он прижался лбом к ее голове. - Я мужчина, Элеонора. И похоже, слабовольный.

Это совсем не так. Хью порядочный и честный человек. К тому же очень добрый. Он совсем не похож на Ричарда. Кроме того, он ее супруг, рано или поздно им придется подтвердить союз.

К тому же Элеоноре было очень любопытно… Впрочем, нет, ее подталкивало к действиям нечто большее, хотя она еще не могла дать определения чувству. Пожалуй, надо признать, что Хью ей нравится и она испытывает к нему влечение.

Она посмотрела на мужа и улыбнулась.

- Да, я понимаю. И ты прав.

Он едва слышно вздохнул.

- Я найду место, где могу спать, не вызывая подозрений.

- Нет. Нет, Хью, я совсем не желаю этого. - Она покраснела, удивленная своей смелостью. - Я не хочу, чтобы ты спал в другом месте.

Глаза Хью вспыхнули, когда он чуть отстранился от нее.

- Я правильно понял? Ты… ты хочешь сказать? Это то,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.