Барбара Воллес - Наш сказочный роман Страница 24

Тут можно читать бесплатно Барбара Воллес - Наш сказочный роман. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2016. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Барбара Воллес - Наш сказочный роман читать онлайн бесплатно

Барбара Воллес - Наш сказочный роман - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Воллес

У нее упало сердце.

– Она бросила вас ради деда… Ей нужны были деньги.

– Да. – Он быстро отстранился. – Я должен был понять. Она гонялась за мной… это могло бы меня насторожить.

– Почему? – Пейшенс не поняла. Женщины должны вешаться на Стюарта.

Он засмеялся:

– Астматик, неуклюжий парень, не забывайте, – и поспешно добавил: – Это было почти пятнадцать лет назад. Когда дело касалось свиданий, то я был довольно беспомощным. Глория же… скажем так – она повзрослела на несколько лет раньше. Когда она стала проявлять ко мне интерес, я счел себя счастливейшим парнем на свете. Мне не терпелось представить ее дедушке Теодору. Это было глупейшей ошибкой. Зачем ей безмозглый внук, когда можешь заполучить золотую жилу? – Горечь в его голосе досказала всю историю. И глаза тоже. Он хочет превратить предательство в шутку, но Пейшенс чувствовала, как ему больно. Глаза выдают все – это он сам сказал.

Он вернулся к кофейному столику.

– Хотя если говорить честно, то дедушка Теодор тоже хорош. – Схватив бокал с вином, он осушил его до дна. – Но я даже в чем-то ему благодарен: они с Глорией преподали мне ценный урок.

– Быть осмотрительным в том, кому доверять?

– Вот именно. Я дал себе слово, что никогда – ни за что! – снова не попадусь на обман. Вскоре после этого я приехал сюда, к Ане.

Теперь-то Пейшенс поняла, почему его подозрительность распространилась на нее. Как и она, Стюарт тоже построил вокруг себя невидимую стену.

Он поделился с ней своей тайной. Подумать только – он раскрыл ей то, что никому не было известно. Слезы набежали ей на глаза – он оказал ей доверие. Та малость, которая осталась от стен, защищавших ее сердце, рассыпалась и превратилась в пыль.

Здравый смысл говорил ей, что такая женщина, как она, и мужчина, такой, как он… В лучшем случае они могут быть вместе временно. Но… забыта необходимость сохранять дистанцию… и она провела пальцами по его скуле.

– Глория была дурой, – прошептала она, надеясь, что он прочтет в ее глазах то, что она не сказала.

– Вы уверены? – прошептал он в ответ. Он спросил не про Глорию, а про нее. Спрашивал, уверена ли она, что захочет перейти линию, к которой оба подошли.

Ответ должен быть «нет», но… их губы слились в поцелуе, и Пейшенс растворилась в его руках.

Вдалеке взрывы фейерверка грохотали над рекой Чарлз.

Первое, что почувствовала Пейшенс утром, как что-то давит ей на грудь. Она открыла глаза – рядом с ней спал Стюарт, прижав ее рукой. Пейшенс улыбнулась. Она ожидала, что утром ей будет неловко, что будет сожалеть, но нет – она счастлива. Так счастлива, что сердце не умещается в груди.

Стюарт придвинулся к ней еще ближе.

– Доброе утро, – пробормотал он сонным голосом. – Я тебя вижу. – И, заморгав, уставился на нее.

– Я тебя тоже вижу.

– Я хочу сказать, что могу тебя видеть. Я заснул, опять не вынув линзы.

– И это часто случается?

– Часто. – Он перекатился на бок. – Но на этот раз виновата ты.

– Я? – Пейшенс тоже повернулась на бок, чтобы видеть его лицо.

– Угу. Ты меня отвлекла.

– О! Я не услышала никаких жалоб ночью.

– И утром тоже не услышишь.

Они лежали, прижавшись друг к другу, рука Стюарта – вокруг ее талии.

– Слушать шутки о моих очках я не желаю.

– Мне нравятся твои очки. В них ты похож на хипстера и такой сексуальный.

Стюарт засмеялся. Какой у него заразительный смех! Она готова слушать это каждое утро.

– На самом деле? – спросил он.

– Мне все равно, носишь ты очки или нет. Ты можешь даже надеть себе мешок на голову. Нет, не надо мешок. Мне нравится твое лицо.

– А мне – твое, – сказал он.

Ее лицо, не ее тело. Пейшенс радовалась тому, как он смотрит на нее: не как на объект для сладострастия, не как на бывшую стриптизершу. Для Стюарта она – личность, человек, который достоин уважения.

Заслуживает ли она этого? Ведь оставался еще один секрет, который она держала при себе. Но Стюарт доверился ей, рассказал свою историю. Может, и она должна довериться ему и рассказать про себя все остальное?

Его пальцы двигались вниз к плечу, оттягивая простыню.

– Стюарт…

– М-м-м?

Пейшенс изогнулась, когда он носом уткнулся ей в шею. Как легко ему уступить.

Ана говорила без умолку.

– …Нужно побольше проводить в больнице таких праздников, как вчера. Когда вернусь домой, то внесу на это деньги. Как я уже сказала доктору О’Харе, больным необходимо чем-то отвлечься. И он со мной согласился. Он не такой высокомерный, как Карл, и к тому же у него красивая жена, так что он не станет смущать Пейшенс. Ты меня слушаешь?

– Конечно, слушаю. Доктор О’Хара не высокомерный. Прости, я задумался. – Да, задумался. О сегодняшнем утре. И о прошлой ночи.

– Это видно. – Пребывание в реабилитационной больнице явно улучшило состояние тети: взгляд стал еще острее. – Из-за чего ты улыбаешься, словно кошка, слопавшая канарейку?

– У меня просто хорошее настроение. Вчера я осмотрел квартиру в кондоминиуме. На противоположной стороне от парка Бостон-Коммон.

– Значит, ты уезжаешь?

– Ну, не сию же минуту.

– Я еще не готова к тому, что ты от меня уедешь.

И он тоже не готов. Сегодня утром до него дошло, что отъезд означает расставание с Пейшенс. Если только… они не прекратят общение уже в его квартире. А он хочет этого?

– Ты опять улыбаешься. Наверное, квартира очень хорошая.

– Не плохая. Со мной была Пейшенс. Ей понравилось.

– Да? Я не предполагала, что тебе важно ее мнение. Мне казалось, что вы недолюбливаете друг друга.

– Мы… – Черт, у него горят щеки. – Мы все выяснили.

– Выяснили?

– Мы поговорили.

– Я рада. Она милая девушка, правда?

Стюарт хмыкнул и представил ее лицо, когда она проснулась сегодня утром. Волосы спутаны. Глаза сонные. Она больше, чем просто милая. Она – честная, искренняя.

– Стюарт?

– Ты права, тетя. Она – необыкновенная.

Тетя тут же сложила два и два, и ее голубые глаза пригвоздили его к стулу.

– У тебя интимные отношения с моей домработницей?

Стюарт задумчиво потер затылок – щеки наверняка пунцовые.

– Можешь ничего не говорить. Я в состоянии распознать, когда человек одурманен страстью.

– Я вроде не говорил ничего про страсть.

– Используй другое слово, но я рада.

– Ты рада?

– Конечно. После случая с Глорией ты слишком долго не решался влюбиться. Мне было больно думать, что Теодор сломал и тебе жизнь тоже.

Кто говорил о любви? Уж не слишком ли много вкладывает тетя в их с Пейшенс отношения? Вдруг его насторожило слово «тоже», произнесенное Аной. Старые газетные вырезки, засунутые вглубь ящика комода… Коты с одним и тем же мужским именем… Что такое сделал его дед?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.