Хелен Диксон - Несчастливый брак Страница 39

Тут можно читать бесплатно Хелен Диксон - Несчастливый брак. Жанр: Любовные романы / Короткие любовные романы, год 2015. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Хелен Диксон - Несчастливый брак читать онлайн бесплатно

Хелен Диксон - Несчастливый брак - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хелен Диксон

Теперь, когда гнев и удивление, вызванные внезапным появлением Шоны и ее заявлением, несколько поутихли, Зак снова смог рассуждать логически. Еще раз обдумав возможность развода, он, будучи откровенным с самим собой, понял: невзирая на случившееся между ними, он не хочет развода. Черта с два он согласится расторгнуть их союз! Произошедшее с его красивой, умной, хотя и безрассудной молодой женой не могло оставить его равнодушным. Впервые в жизни встретилась женщина редкая и неиспорченная, которая сумела затронуть его сердце, чего никому прежде не удавалось. Зак не собирался отпускать ее, и вовсе не потому, что наличие супруги могло помочь ему добиться опеки над дочерью.

— О чем задумался? — поинтересовалась Шона, удивляясь, сколь легко чувствует себя в объятиях Зака.

— О твоей просьбе расторгнуть наш брак.

— И что ты решил?

— Этого не будет.

Ее глаза удивленно расширились.

— Но я не понимаю. Что ты такое говоришь?

Он улыбнулся, глядя на нее сверху вниз, лаская взглядом притягательные полукружия кремовых грудей в вырезе платья. Весьма соблазнительное зрелище.

— Ты меня слышала. Я не хочу развода или расторжения брака, называй как хочешь. Не имею ни малейшего намерения снова упустить тебя из вида.

Глядя на него, внимая его словам, Шона почувствовала головокружение.

— А если я не хочу быть твоей женой? — с нажимом спросила она.

— Но ты уже моя жена, Шона.

— При этом я еще и свободолюбивая личность, обладающая независимой волей, и хочу оставить тебя.

— Нет, не хочешь. Ведь это ты сделала мне предложение. А о последствиях развода подумала?

— Последствиях для кого?

— Для тебя. Они определенно будут неприятными.

— Полагаю, развод вообще не может быть приятным.

— Так и есть. Ты приобретешь нежелательную огласку, которой совсем не заслуживаешь. Чего ты хочешь добиться?

— Свободы.

Зак пронзил ее взглядом:

— Ты жаждешь свободы, Шона? От меня?

Глядя ему в лицо, она почувствовала, как ее сердце замерло и снова бешено забилось. Она заметила, что блеск в его полуприкрытых глазах превращается в пламя. Ее тело тут же отреагировало, отозвавшись мучительным томлением, желанием ощутить сладость его ласк, ошеломляющую страсть его поцелуя.

Однако ей не удавалось забыть его ужасные обвинения, качества, которые он ей приписал. Разве можно построить счастливый брак на столь зыбкой основе?

Этот вопрос остался без ответа и когда танец закончился. Зак увел ее с танцевальной площадки. Его гнев вспыхнул с новой силой, когда их окружили другие мужчины без намека ни усталость, несмотря на поздний час. Шоне было непросто игнорировать обращенный на нее пронизывающий вопрошающий взгляд Зака, но она продолжала оживленно улыбаться, шутить и смеяться, приветствуя джентльменов, желающих быть ей представленными, хотя Зак считал их появление раздражающей назойливостью.

Она улыбнулась своему хмурому, как туча, мужу, когда очередной молодой повеса отправился восвояси, испугавшись его мрачного взгляда.

— Тебе обязательно быть таким устрашающим, Зак? — упрекнула она. — Зависть друзей должна тебе льстить. У них ведь нет такой жены, как у тебя.

— Мне не доставляет радости наблюдать, как другие мужчины домогаются моей жены.

Они потанцевали еще раз. Шона понимала: Заку непросто смириться с мыслью, что она его законная жена. Также от ее внимания не укрылся взгляд, который леди Доннингтон послала ему через зал. Тот едва заметно кивнул и, оставив Шону, вышел на террасу. Леди Доннингтон тут же отправилась вслед за ним через другую дверь.

Внезапно голоса гостей, цвета, движения, веселый смех — все закружилось вокруг Шоны в калейдоскопе. Это уж слишком. Ей захотелось скорее оказаться в каком-нибудь тихом уединенном месте, где не будет ни единой живой души и где она сможет восстановить присутствие духа.

Не подозревая о том, что племянница заметила что-то предосудительное в поведении мужа и леди Доннингтон, Августа спросила, обеспокоенная ее внезапной бледностью:

— Ты в порядке, Шона?

Царственно вскинув голову, Шона улыбнулась тете из-за раскрытого веера:

— Разумеется. Разве может быть иначе? Но я уже устала, и к тому же у меня начинает болеть голова. Если не возражаете, я бы предпочла вернуться домой. Зак удалился со своими друзьями. Если он станет спрашивать обо мне, пожалуйста, не говорите, что я уехала. Мне хочется провести некоторое время в одиночестве. Менее всего я нуждаюсь в появлении на пороге дома разгневанного мужа в столь поздний час.

Августа с неподдельным беспокойством посмотрела на племянницу:

— Что ж, хорошо, но я еду с тобой.

— Нет-нет, и слышать ничего не желаю. Прошу вас, останьтесь. Смотрите, вам машет леди Смит. Со мной все будет хорошо.

— Ну ладно, раз ты в этом уверена.

— Да, уверена.

Не глядя на дверь террасы, через которую в это самое мгновение вошел Зак (он был один), Шона поспешила прочь.

Августа постояла минуту, глядя на Зака, осматривающего бальный зал в поисках жены. Она весь вечер наблюдала за сменой выражений на его прекрасном лице, он приходил в ярость, его мучила ревность, которую мужчина испытывает, когда другие мужчины добиваются его любимой женщины. С тех пор как Шона вернулась на бал, Зак не отходил от нее ни на шаг, внимательно следя за каждым движением, полностью сосредоточив внимание на ее худенькой элегантной фигуре.

Августа не сомневалась: какая бы причина ни побудила Шону уехать, когда муж на несколько минут отвлекся, в ближайшие несколько дней скучать ей точно будет некогда. Внезапно почувствовав себя очень старой, она вздохнула, позавидовав молодости и красоте племянницы, а также тому, что у нее есть муж, и с раздражением посмотрела на пожилого джентльмена, выжидающе глядящего на нее, довольно грузного, непривлекательного и начинающего терять мужскую силу.

По возвращении в особняк Шона окунулась в тишину. Дверь ей открыл дежурный лакей. Томас как раз собирался ложиться спать, когда она вошла в холл.

Он попытался скрыть беспокойство при виде ее расстроенного лица.

— А, Шона. Что-то ты рано. Не ожидал увидеть тебя до рассвета. Матушка не с тобой?

Шона отрицательно покачала головой:

— Нет. Я очень устала и…

— Ты встретилась с лордом Харкотом?

— Да.

— И обо всем ему рассказала?

— О том, что наш брак не фикция? Да, рассказала.

— И как он отреагировал?

Она пожала плечами:

— Как я и ожидала. Был шокирован и разгневан. Считает, что я сговорилась с Энтони заманить его в ловушку. Я попросила развода, Томас. Брак не может зиждиться на столь шатком фундаменте.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.