Кофейные чары Герцогини - Кэлли Рин Страница 10

Тут можно читать бесплатно Кофейные чары Герцогини - Кэлли Рин. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Кофейные чары Герцогини - Кэлли Рин читать онлайн бесплатно

Кофейные чары Герцогини - Кэлли Рин - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэлли Рин

предать не только нас, но и своего собственного союзника — её саму. Мы не воюем с женщинами, ваша светлость. И не прощаем предательства.

Каэлан понял. Это был её план. Она не стала оправдываться. Она действовала. Она нашла способ ударить по врагу его же оружием — интригой.

— Привести герцогиню, — приказал он. — И… передайте ей мои извинения.

Когда Элинор появилась на стене, она была бледна, но держалась с невозмутимым достоинством. Она молча встала рядом с Каэланом.

— Прости, — тихо сказал он, глядя прямо перед собой.

— Позже, — так же тихо ответила она. — Сначала закончим это.

Переговоры состоялись на нейтральной территории — на небольшом островке в гавани. Каэлан и Элинор прибыли туда вместе. Их встречал молодой Люсьен Таргариен — красивый, надменный, но сейчас его лицо искажала ярость.

— Вальмоны, — начал он без предисловий, — прислали нам письмо. Подписанное вашим именем, герцогиня, — он кивнул Элинор, — в котором вы предлагали им сдать город в обмен на свою жизнь и место при их дворе. Письмо было фальшивкой, конечно. Но адресовалось оно не адмиралу, а мне. Они знали, что я… питаю к вам слабость, леди Элинор, и hoped, что я, движимой ревностью, начну действовать безрассудно.

Он помолчал, с ненавистью глядя на корабли Вальмонов.

— Затем мы получили вашу записку, герцогиня. С предупреждением. И proof — ту самую печать, что была на фальшивом письме. Она была сделана из воска с примесью specificкого редкого песка, который есть только в поместьях Вальмонов. Они обрекли тебя на смерть, — он посмотрел на Элинор, — и попытались использовать меня в своих целях. За это они заплатят.

Каэлан слушал, и всё вставало на свои места. Подброшенный кинжал, фальшивые письма, отозванная стража — всё это было частью плана Вальмонов, чтобы поссорить их и ослабить оборону.

— Какие ваши условия? — спросил Каэлан.

— Мы уходим, — сказал Люсьен просто. — Мы сохраним наши силы и уйдём. Взамен мы поможем вам разгромить флот Вальмонов. Сегодня ночью. Это будет нашим… извинением.

Сделка была заключена. Ночью объединённый флот Таргариенов и несколько быстроходных кораблей Каэлана атаковали флот Вальмонов, застигнутый врасплох. Битва была жестокой, но короткой. К утру от флота гордого дома остались лишь обломки и пятна на воде.

Люсьен Таргариен сдержал слово. Его корабли собрали свои якоря и ушли в открытое море.

Осада Солиндейла была окончена.

Каэлан и Элинор стояли на стене, глядя на восходящее солнце, которое освещало calmные воды гавани. Он обнял её за плечи, и она прижалась к нему.

— Я никогда больше не усомнюсь в тебе, — поклялся он. — Никогда.

— И я в тебе, — прошептала она.

Они выиграли войну. Теперь им предстояло выиграть мир. И сделать это вместе.

Глава 13

Победа была сладкой, но кратковременной. Город лежал в руинах, семьи оплакивали погибших, а запасы продовольствия и медикаментов таяли на глазах. Каэлан погрузился в бесконечные советы с инженерами, лекарями и поставщиками. Его дни состояли из цифр, отчётов и жёстких решений.

Элинор не осталась в стороне. Она добровольно возглавила организацию помощи раненым и беженцам. Её «Медная Чашка», вновь открытая, превратилась в штаб-квартиру волонтёров. Отсюда развозили еду, одежду и самое главное — горячий кофе, который Элинор варила сама, вкладывая в каждую чашку крупицу своего дара. Это маленькое волшебство не исцеляло раны, но дарило силы, надежду и ощущение, что жизнь понемногу возвращается в нормальное русло.

Именно здесь, среди котлов с похлёбкой и ящиков с бинтами, она встретила старика.

Он был худым, сгорбленным, с лицом, испещрённым морщинами, но глаза его, цвета старого серебра, светились незаурядным умом и любопытством. Он наблюдал за ней, как она перевязывала рану ребёнку, и его внимательный взгляд заставил её замереть.

— Вы отдаёте им своё тепло, миледи, — произнёс он тихим, но ясным голосом. — Буквально. Это очень щедро. И очень опасно.

Элинор выпрямилась, насторожившись.

— Я не понимаю, о чём вы.

— О, понимаете, — улыбнулся старик. — Вы понимаете прекрасно. Ваша магия… она не от стихий. Она от жизни. Редчайший дар. Дар Сердца, если угодно.

Он сделал паузу, давая ей осознать сказанное.

— Меня зовут Алрик. Когда-то давно я был… советником по магическим делам при дворе вашего свёкра, герцога Орлана. Я ушёл, когда магия Лорайна стала служить только разрушению и войне. А теперь я вернулся, почувствовав, что что-то изменилось. И вижу, что не ошибся.

Элинор проводила его в маленькую подсобку кофейни. Алрик рассказал ей то, о чём она лишь догадывалась. Её дар — это древняя, почти забытая форма магии, основанная на созидании, эмпатии и связи с живым миром. Именно такая энергия была нужна Сердцу Лорайна — не чтобы управлять им, а чтобы питать его, как питают корни дерева.

— Герцог показал мне кристалл, — призналась она. — Я касалась его. Он… отозвался.

Глаза Алрика вспыхнули.

— Это великое знамение! Каэлан ищет способ восстановить силу Лорайна, копаясь в старых гримуарах о боевой магии. Он ищет молот, когда нужен целительный бальзам. Вы — тот ключ, который он ищет. Но чтобы использовать его, вам нужно научиться. Иначе вы сгорите, как свеча, отдавая себя всем подряд.

Он предложил стать её наставником. Элинор, долго страдавшая от непонимания своей собственной природы, с радостью согласилась.

Их уроки начались тайно, в старой башне цитадели, куда редко заглядывали. Алрик учил её не заклинаниям, а чувствованию. Учил не брать силу извне, а находить её внутри себя, в своих воспоминаниях о тепле, любви, надежде. Учил направлять энергию не всплесками, а ровным, постоянным потоком, чтобы не истощаться.

Однажды во время урока дверь в башню распахнулась. На пороге стоял Каэлан. Его лицо было мрачным.

— Алрик, — произнёс он без всякого удивления. — Я чувствовал, что в цитаделе пахнет старой магией. И что, вы делаете с моей женой?

Глава 14

Воздух в башне наэлектризовало. Алрик сохранял спокойствие, а Элинор встала между ним и Каэланом.

— Он учит меня, Каэлан. Учит понимать мой дар. Чтобы я могла помочь тебе. Помочь Лорайну.

— Помочь? — Каэлан скептически окинул взглядом свитки и магические диаграммы, разложенные на столе. — С помощью тайн, которые он скрывал от моего отца? С помощью знаний, которые он отказался передать мне?

— Я отказался передать тебе знания, которые ты хотел использовать, как

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.