Карен Монинг - За горным туманом Страница 47

Тут можно читать бесплатно Карен Монинг - За горным туманом. Жанр: Любовные романы / Любовно-фантастические романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Карен Монинг - За горным туманом читать онлайн бесплатно

Карен Монинг - За горным туманом - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Монинг

— Гримм, я должна вернуться в замок Комина.

— Почему?

Она на мгновение посмотрела него в утреннем свете. Он выглядел по-настоящему смущенным, и его глаза продолжали рассматривать северную стену замка, как если бы он ожидал кого-то.

— Потому что я скучаю по дому, — солгала она. Ну, возможно, это не совсем ложь — она ужасно не хватало Луни.

— А! — Понимание появилось в его привлекательных чертах лица. Он стоял перед ней, его ноги были расставлены, мускулистые руки сложены на груди. — Ты что-то ищешь?

— Что? — Он не мог знать! Или мог? — Гримм, Леди Комин — я имею в виду мою мать — не говорила ничего о… ну… о чем-то, что принадлежало мне, что я могла оставить там… дома?

— Что это могло быть? — спросил Гримм, представляя собой истинную картину невинности.

— Да, что это могло быть? — эхом отозвался голос у нее за спиной. Что-то в этом голосе определенно изменилось и явно к худшему. Бархатное мурлыканье Хока приобрело холодность гладкой, блестящей стали.

Неужели это она ответственна за эту перемену?

— Уведи ее в Павлинью комнату. Запри дверь и принеси мне ключ, Гримм.

— Нет! — закричала она, обернувшись, чтобы посмотреть на него. — Я должна идти! Я хочу попасть в замок Комина!

— Что ты ищешь, жена? — холодно спросил он.

Он безмолвно и вызывающе уставилась на него.

Хок пробормотал мрачное ругательство. Может ли это быть правдой? Может ли она на самом деле быть из будущего и искать способ попасть обратно домой? Мысль о том, что она может оставить его ради Адама, почти свела его с ума.

Но, мрачно думал он, если она разыскивает черную королеву, значит, она со всей определенностью делает это по какой-то причине. Были шансы, что она была из какого-то другого места, если не из другого времени, и она полагала, что черная королева сможет унести ее прочь от него.

Есть только один способ выяснить.

— Это то, что ты искала, девушка? — спросил он, достав шахматную фигурку из своего споррана и подняв черную королеву перед ее расширившимися глазами.

Глава 18

— Пойдем, девушка! — приказ был отдан невыразительным и безошибочно угрожающим голосом. Но даже сейчас, простое слово заставляло ее дрожать от желания. Хлынувший жар заставил ее затаить дыхание.

— Хок…

— Нет. — Это слово было предупреждением. — Сейчас. Возьми меня за руку.

Что он собирается делать? — отчаянно думала она. Она почувствовала, как позади нее Гримм придвинулся ближе, подталкивая ее к Хоку.

— Подожди! — она вытянула вперед руку, чтобы удержать его на расстоянии.

— Двигайтесь, миледи, — тихо сказал Гримм.

— Не запирайте меня в комнате!

— Как я могу этого не сделать? — усмехнулся Хок. — Зная, что ты отправишься обратно в то место, где ты, кажется, знала мало радости — и все же ты предпочла бы быть там, чем здесь со мной!

— Ты не веришь, что я из будущего! — задохнулась она.

— Я начинаю верить, — пробормотал он. — Как, ты думаешь, я узнал об этом? — Черная королева блестела в его руке.

Она пожала плечами.

— Как?

— Ты, моя сладкая жена, говорила о ней, когда тебя отравили. Волновалась и беспокоилась, и пыталась найти ее…

— Но я только что вспомнила о ней.

— Твой спящий разум вспомнил быстрее.

— Но как она попала к тебе?

В этот раз ей ответил Гримм.

— Леди Комин видела, как фигурка выпала из твоей руки в ту ночь, когда, как она заявила, ты прибыла.

— Но как…

— Леди Комин доверила фигурку мне после свадьбы. Я отдал ее Хоку.

— Она подтвердила, что по крови ты не ее дочь. Я не могу придумать ни одной причины, которая заставила бы ее солгать на этот счет. — Если только замок Комина не поразило некоторое странное заразное безумие, — мрачно подумал он. — Эта фигурка на самом деле перенесет тебя обратно, туда, откуда ты прибыла? — осторожно спросил Хок.

— Я так полагаю. Насколько я могу сказать, это она принесла меня сюда, — сказала она, ее взгляд был направлен на мощеную дорожку.

— И ты планировала достать ее и отправиться домой, девушка? Ты собиралась ускользнуть из Далкита одна?

— Нет! С твоей матерью, Хок! — нелепо отрезала она. — Конечно, одна!

— Итак, ты собиралась отправиться в замок Комина, чтобы найти эту шахматную фигурку и попытаться вернуться туда, откуда ты перенеслась сюда? Таков был твой план этим вечером? — Она не заметила предупреждение в его осторожном голосе.

— Да, Хок. Я признаю это. Все в порядке? Я собиралась попытаться. Я не уверена, что сработает, но эта фигурка была последним предметом в моей руке перед тем, как я оказалась здесь, и легенда гласит, что этот шахматный набор проклят. Это единственная вещь, я думаю, которая могла бы это сделать. Если это она принесла меня сюда, то она может и вернуть меня обратно.

Хок холодно улыбнулся. Он повернул королеву в своей руке, внимательно изучая ее.

— Работа викингов, — удивился он. — Прекрасный набор. Хорошо сделан и отлично сохранился.

— Ты веришь мне теперь, Хок? — Ей нужно было это знать. — Что я на самом деле из будущего?

— Достаточно, чтобы сказать — я не верю в то, что стоит рисковать. — Он все еще не совсем верил, но бесконечно лучше быть в безопасности, чем в сожалении.

Он резко развернулся на пятках и проследовал прочь к садам.

— Уведи ее, Гримм, — сказал он через плечо, почти машинально.

Но Гриму не пришлось никуда уводить ее. Тысяча предупреждающих колокольчиков зазвучали в ее голове, и она бросилась за ним, чтобы догнать его. Его спокойный тон, его несгибаемое поведение, его вопросы. Он аккуратно связывал все вместе до абсолютной ясности. Хок не был мужчиной, у которого отсутствовали интеллект и настойчивость. Она только надеялась, что неправильно поняла его цель в данный момент.

— Хок! — закричала она.

Плечи Хока напряглись. Он был за пределами гнева в этот момент, он погрузился в царство ледяной решимости. Он знал, что он должен сделать, когда бросился бежать через сады, за стену замка, пламенеющим шотландским ранним утром. До тех пор, пока это не будет сделано, он не может позволить ей прикоснуться к нему, положить свои сладкие руки ему на плечи и умолять. «Я не стану рисковать в том, что касается моей жены».

— Подожди! — Эдриен бросилась бежать, страх сжал ее сердце, когда она поняла, что он мчится к северному краю стены замка, где ярко горел огонь кузницы.

— Нет, Хок! — закричала она, когда он исчез в садах.

Она почти полетела, когда нырнула в пышную растительность, пробегая по клумбам с анемонами и фиолетовыми ирисами. Она перепрыгивала через низкие каменные стенки и отводила от лица побеги роз, усеянных шипами, раня нежные ладони своих рук, до тех пор, пока она не вырвалась из садов, чтобы увидеть его в дюжине длин впереди себя.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.