Мой упрямый принц - Ольга Дмитриевна Силаева Страница 50
Мой упрямый принц - Ольга Дмитриевна Силаева читать онлайн бесплатно
– Ничего себе! – протянула я, начиная смутно догадываться, куда ведёт эта история.
– Ну! И кто-то из фрейлин или из… – она вновь замялась, – королевских невест к нему ночью и прокрался! Вот крику-то было!
– И кто это был? – жадно спросила Сюзи. Её лицо пылало, глаза горели гневным блеском. – Какая невеста ночью отправилась к принцу?
Лили отвела взгляд в сторону.
– Говорят… болтают, что одна из фрейлин призналась и теперь её удалят со двора, – прошептала Лили. – Но…
Она осеклась, явно не желая говорить больше.
Не дожидаясь продолжения, я вложила ей в руки серебряную монету и добавила ещё одну.
– Ты же понимаешь, что скоро об этом узнают все, – вкрадчиво сказала я, копируя тон королевы-матери. – Ты просто расскажешь нам чуть раньше.
Лили глубоко вздохнула и наклонилась ближе.
– Фрейлины болтают, что королева-мать велела ей взять вину на себя, – прошептала она. – Чтобы покрыть кого-то из королевских невест.
Мы с сестрой переглянулись. Я едва заметно кивнула.
Розали. Конечно, Розали.
Принц Сизмунд решил отомстить ей по-своему. Возможно, в своём роде это было и жестоко, но…
Я представила, как Вилье собирается опоить меня и проснуться со мной в одной постели, и поморщилась. Рогатые доспехи в темноте? Да он бы ещё легко отделался!
– Сам принц Сизмунд, говорят, спал беспробудно, словно кто-то ему снотворное подмешал. – Лили боязливо огляделась. – Принц-баст… принц Лерео в этом замешан, не иначе. Её величество всегда говорила, что он только и ждёт своего часа!
– Чушь, – отрезала я. – К принцу Сизмунду его не пустили бы телохранители.
Лили недоверчиво покачала головой.
– Всякое может быть.
– И что же, виновная королевская невеста останется здесь, с нами? – спросила Сюзи настороженно.
Лили, помедлив, кивнула.
– Ну, будет ей урок не лезть в спальню к принцу, когда её не просят, – с наигранной бодростью сказала я, вставая с дивана. – Можешь идти, Лили. Принеси две кружки молока с мёдом, пожалуйста.
Когда за Лили закрылась дверь, мы с Сюзи вновь обменялись взглядами.
– Розали остаётся, – произнесла Сюзи. – И Сизмунд даже не узнает о её выходке, потому что его мать всё покрыла!
«Его мать», даже не «её величество». Сюзи определённо делала успехи.
– Сизмунд уже знает, – произнесла я твёрдо. – Во-первых, он будущий король, а не идиот. А во-вторых, если бы он не знал, что в его спальню собираются прокрасться нежеланные гости, зачем бы он выставил этот рогатый доспех?
– Но он всё же её не выгнал из дворца. – Сюзи зябко обняла себя. – Почему? Он что, хочет жениться на ней?
– Может быть, не хочет выгонять любимицу своей матери слишком рано. Может, просто решил преподать ей урок. – Я подошла к Сюзи и обняла её за плечи. – Что, было бы лучше, если бы он с ней переспал?
Сюзи поморщилась от моей грубой откровенности, но покачала головой.
– Вот видишь.
Я потушила свет и первой шагнула в спальню. И охнула.
Над кроватью вновь висел нож. И к нему вновь была пришпилена записка.
«Она в ярости. Берегись».
Предупреждение от Лера. Он всё-таки не смог смолчать.
В груди вдруг стало тепло. Ему не всё равно, и это самое важное.
…Или Лер просто не хотел, чтобы брак Вилье удался и королева-мать победила?
Я вздохнула. Я могла бы дать Леру вассальную клятву, спрятаться за него и понадеяться, что он решит мои проблемы. Но он ведь этого не сделает, правда? Столько лет он не желал власти и предпочитал обходиться малым. И сейчас он не пойдёт на решительные шаги, чтобы защитить двух чужих ему девушек из княжества Монтер.
Нет, мы с Сюзи должны защищать себя сами. Вассальную клятву давать нельзя. Да и примет ли Лер её сейчас?
Я легла в постель, приоткрыла нижний ящик комода и бросила туда нож.
Но записку, сама того не заметив, спрятала на груди.
Глава 16
На следующий день его высочество долго совещался о чём-то с королевой-матерью и, как шептались фрейлины, вышел от неё мрачный и злой.
Но в королевский сад принц Сизмунд спустился с очаровательной улыбкой и объявил, что приглашает всех на верховую прогулку.
– Как жаль, что мы не можем отправиться в Монтерский лес, – произнёс он, обозначив поклон в сторону нас с Сюзи. – Несколько часов езды – это слишком долгий путь. Впрочем, если бы даже до Монтера было рукой подать, пустила бы нас строгая хозяйка?
Среди девушек раздались смешки.
– Боюсь, виконтессе Фоссе пришлось бы остаться дома, – непринуждённо сказала я. – Я не беру обратно своих слов. Но мы с сестрой с радостью покажем наши владения вам и вашим гостям, ваше высочество, если, конечно, вы не возьмёте с собой вооружённую до зубов армию.
– Моя матушка, без сомнения, взяла бы. – Сизмунд хмуро взглянул в сторону дворца. – Она не доверяет вам, княжна.
– Почему? – невинно спросила я.
– Потому что королевский беглец поскакал через ваш лес и его не могли найти там два дня, следовательно, кто-то ему помог, – неожиданно резко сказал принц. – И моя мать считает, что этого не могло произойти без вашего ведома.
Я не отвела взгляда.
– Она ошибается, – ровно сказала я.
Принц Сизмунд несколько секунд пристально смотрел на меня. Тяжёлым внимательным взглядом, которому он, без сомнения, научился у Лера. Или же Лер, сам того не заметив, научился у него?
Я вру принцу в глаза. Я лгу в глаза будущему королю. Если бы не Лер, я никогда не осмелилась бы это сделать.
Но я выдержала этот взгляд. И даже почти не думала о белой берёзе – то есть о подштанниках, подтянутых мужских бёдрах… и прочих интимных и глупых вещах. Не Лер же передо мной, в конце концов.
Наконец принц кивнул.
– Я не разделяю бездоказательных подозрений моей матери, – произнёс он. – Но этот разговор не окончен, княжна.
Сюзи сделала реверанс, и я, поколебавшись, последовала её примеру.
Принц предложил руку моей сестре.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.