Josephine Darcy - The marriage stone Страница 15

Тут можно читать бесплатно Josephine Darcy - The marriage stone. Жанр: Любовные романы / Эротика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Josephine Darcy - The marriage stone читать онлайн бесплатно

Josephine Darcy - The marriage stone - читать книгу онлайн бесплатно, автор Josephine Darcy

Довольный, Северус направился в кабинет, чтобы собрать материалы для первого дня занятий. В этот день у него были первогодки, третьекурсники, и, к несчастью, продвинутые зелья с шестым и седьмым курсами, и он не был уверен в том, как ему проводить занятия в классе, где находился его муж. Мастер зелий подумал, что теперь не имеет смысла поддерживать свой статус Пожирателя смерти - наверняка новости о его свадьбе уже этим утром будут во всех газетах. Женитьба на Гарри Поттере будет самым громким заявлением о том, какую сторону занимает он, Северус Снейп, в этой войне. Что означало, ему больше не надо разыгрывать весь этот фарс - отмечать Малфоя как лучшего студента.

Но ему так нравилось снимать очки с Гриффиндора! Конечно, он не мог себе позволить относиться к Гарри как-то иначе - муж или нет, тот был его учеником, и внутри класса Снейп будет поддерживать с ним исключительно профессиональные отношения. Также, несмотря на то, что мальчик хорошо сдал СОВы, он был просто ужасен в зельях. Преподаватели, принимавшие экзамены, были чересчур снисходительными. Но если Поттер не догонит остальных, он провалит ПАУК. И Северус не мог себе представить более унизительного исхода, чем мужа Северуса Снейпа, заваливающего экзамены по зельям.

Порядка получаса он проработал над своими заметками для первого занятия, и затем вернулся в спальню, чтобы забрать свой новый график работы, который он оставил там несколько дней назад. Пройдя мимо общей комнаты, он заметил Поттера, занятого какой-то ерундой рядом с камином. Гарри не обернулся, и Северус не стал желать ему доброго утра.

Расписание лежало в тумбочке, и, достав его, он заметил, что кровать была заправлена. Снейп застыл, нахмурившись. Домашние эльфы никогда не приходили так рано.

Он взглянул на новый шкаф; сундук исчез - без сомнений, вещи достали и убрали. Северус также заметил, что двери шкафа были плотно закрыты - он же оставил одну из них слегка приоткрытой. Подойдя к нему, мастер зелий потянул одну из створок и приоткрыл ее. Одежда, которую он надевал на ночь - тут Снейп был абсолютно уверен - он оставил ее на спинке стула рядом с дверью в ванную комнату - была аккуратно сложена и лежала в корзине для белья. Точно не эльфы - они бы забрали корзину.

Незначительное подозрение, возникшее в его мозгу, начало расти, и Северус быстро направился в сторону ванной. На полу или же на бортике ванной должны были лежать полотенца. И он знал, что оставил бритву на краю раковины, после того как побрился утром. Но в ванной ничего не было, никаких признаков того, что Снейп здесь был, и никаких признаков, что здесь был Гарри.

Обернувшись, он направился к двери в спальню, застыв на пороге, чтобы посмотреть на Поттера. Мальчик готовил кофе, и уже вытаскивал чашку из сервиза, который стоял на столике у камина, чтобы её наполнить. И, либо Северус Снейп готов был признать себя совершенно ненаблюдательным, либо, что ему казалось более вероятным, он был прав, и Гарри Поттер не пил кофе. Поттер, как и большинство студентов, предпочитал пить чай по утрам. И, наконец, на подносе стояла всего одна чашка. Также Северус заметил, что мантия, которую он снял прошлым вечером и бросил на спинку дивана, исчезла - наверняка, она теперь висела в шкафу или лежала в корзине для белья вместе с прочим.

Снейп неожиданно понял несколько вещей. Если Дурсли морили голодом, били и запирали мальчика, что бы остановило их от того, чтобы заставлять его работать как домашнего эльфа? В этот момент он как никогда пожалел о крайне глупом комментарии, оброненном им прошлым вечером относительно чулана. Его извинения были искренними, но ущерб уже был причинен - Гарри посчитал, что новое жилище ничем не будет отличаться от предыдущего. Разумеется, он просто вел себя так, как ожидал, что от него будет требоваться.

Тот гнев, который почувствовал Северус, поразил его. Он в равной степени был направлен на Дурслей, себя и, к удивлению, на Альбуса Дамблдора, который впутал его во все это.

- Мистер Поттер!

Испугавшись, Гарри подпрыгнул, и мастер зелий прикусил язык, останавливая те слова, которые уже были готовы с него сорваться. Он не злился на мальчика, а это только лишь выплеснуло бы его гнев на него. Поттер посмотрел на него, и он почти с облегчением увидел вызов в этом взгляде.

- Мистер Поттер, - сказал Северус более спокойно, призывая себя контролировать эмоции. - Вы мой муж, и этот дом такой же ваш, как и мой. Вы не мой заключенный, не мой слуга, и я не жду и не требую от вас того, чтобы вы убирали за мной. - Он посмотрел на поднос в руках мальчика, и сделал несколько шагов в его сторону. - Я также не жду, что вы будете мне готовить. Это любезность, за которую я сказал бы вам спасибо, но это не требуется. Вы понимаете?

Гарри ничего не сказал, только продолжал стоять и смотреть на него, казалось, забыв про поднос в своих руках. Непокорный взгляд, однако, никуда не делся, и к удивлению Северуса, он сделал несколько шагов вперед и очень аккуратно поставил поднос с кофе, сливками и сахаром на стол перед диваном. Затем, отступив, Гарри молча посмотрел на него. Губы его слились в тонкую линию, а в глазах отражалось открытое неповиновение. Северусу потребовался еще один момент, чтобы понять, что от него хотел мальчик.

Он сделал осторожный шаг вперед, и взял чашку кофе.

- Спасибо, - твердо сказал Снейп.

В глазах Гарри что-то сверкнуло, возможно, это было удивление от того, что он действительно сказал то, что сказал, без иронии и насмешек.

- Пожалуйста, - так же твердо ответил мальчик. Совершеннейшая вежливость в их словах нервировала обоих.

- Я пойду, позавтракаю, - объявил Гарри.

Северус кивнул в ответ, наблюдая за тем, как мальчик покидает их комнаты. Он покачал головой, и сделал глоток кофе. В одном он был абсолютно уверен: жизнь с Гарри Поттером определенно не даст ему заскучать.

— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -

Примечания автора

Один из читателей поднял вопрос, на который я хотела бы кратко ответить (люблю такие вещи - они заставляют меня более детально анализировать свой текст). Меня спросили, почему Хуч или Дамблдор не выступили как потенциальные кандидаты на роль супруга Гарри? Да и Макгонагл тоже была в комнате…

Я не буду писать про Хуч сейчас - позже добавлю в текст, что Макгонагл и Синистра (ее на данный момент не было) - единственные незамужние учителя в школе. Не знаю, правда это или нет. Не думаю, что в каноне это упоминалось. Можно предположить, что Дамблдор также не женат. Однако подчеркиваю тот факт, что женитьба должна быть «закреплена» - Фадж намекает на то, что чтобы брак стал законным, надо совершить определенные действия. Я решила, будет неправдоподобно, если кто-то подумает, что Дамблдор или Макгонагл могут считаться подходящей партией для кого-то столько молодого, как Гарри. Снейп, однако, закрепил за собой репутацию, согласно которой вопроса о законности брака ни у кого даже и не возникнет. Как я сказала, позже в тексте, когда речь снова будет касаться женитьбы, я намекну, что Хуч замужем.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.