Amira19 - Самые прекрасные цветы Страница 36

Тут можно читать бесплатно Amira19 - Самые прекрасные цветы. Жанр: Любовные романы / Эротика, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Amira19 - Самые прекрасные цветы читать онлайн бесплатно

Amira19 - Самые прекрасные цветы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Amira19

- Что-то здесь не так.

- Что? Все же ясно как светлый день. Пожиратели начали мстить. Ищут и убивают предателей. Иногда удачно, а иногда они просто переворачивают дома, мнимые убежища вверх дном, но никого не находят. Вот и все, - Рон посмотрел в окно и злобно пробурчал. - Когда же они доберутся до Малфоя?

- Рон, хватит уже. Он на нашей стороне, - Гарри закусил кончик карандаша, но потом вдохновлено продолжил. - Слушай, Рон! Вот тебе и еще одно подтверждение, что они не мстят. Малфой. Он работает в министерстве, он всегда на виду и ни от кого не скрывается, но на него ни разу не нападали. Это не месть, Рон, они что-то или кого-то ищут.

- А может, этот хорек все еще на их стороне, а у нас работает только так, типа прикрытие? - свирепо предположил Рон. Он никогда не жаловал Драко, но его ненависть стала какой-то особо лютой после возвращения Малфоя в Англию.

- Это исключено. Он не связан с пожирателями, - Рон непонимающе посмотрел на Гарри, и тот поспешил объяснить. - Хватит, Рон. Мы бы давным-давно знали бы об этом. Он бы не смог это от нас так тщательно скрывать.

- Но ведь МакГимман и Монкруа смогли обмануть министерство! - не унимался Уизли.

- Да министерству было просто не до них. Не знаю, как ты, но я знал, что это не их имена и кто они на самом деле. И многие знали, просто они никого не трогали, вот с этим и не разбирались. Они работали? Работали. Как-то вредили министерству? Нет. Ну и пусть бы работали. Но видимо, они кому-то перешли дорогу, поэтому, эту информацию слили.

И о Малфое информация бы просочилась, если бы она была.

- Ладно, нечего про хорька разговаривать. Слишком много чести. Лучше пойдем, я зашел за тобой, потому что Лавгуд собирает Совет.

Гарри захлопнул открытую папку, и они направились в совещательный зал.

У Поттера не было никакого настроения плестись на этот Совет, вплоть до того момента, как он зашел в зал. Он замер в дверях: большинство участников уже были в сборе, но его интересовал только один человек, сидящий рядом с его местом. Драко Малфой. Живой и невредимый. Почувствовав на себе взгляд, Драко посмотрел на вход и улыбнулся только лишь уголками губ. Гарри сам едва не расплылся в глупой улыбке, но вовремя подавил этот неуместный порыв. Малфой слегка кивнул головой влево, указывая Поттеру на его место. У Гарри совсем вылетело из головы, что теперь они с Драко будут сидеть рядом, ведь именно рядом с ним было место главы военного отдела. Садясь, Гарри бесцветно поздоровался с Драко, на что получил такой же холодный ответ.

Когда все заняли свои места, мистер Лавгуд, сидевший по левую руку от Гарри, заговорил:

- Ну что ж, я рад, что мы сегодня в полном составе, так как повод для этого действительно серьезный. Думаю, каждый из вас уже ознакомился с какой-то стороной происходящего, но считаю, что нам стоит обсудить ситуацию в целом, потому что с каждым днем она все более накаляется. Начну с самого последнего. Буквально час назад вернулся наш отряд из Ирландии, который действовал под руководством Драко Малфоя, причем я хотел бы выразить отдельную благодарность вам, мистер Малфой, поскольку я ознакомился с отчетом и мистер Мистрал лично доложил мне о подробностях операции, и ваши действия, кроме как геройскими, иначе назвать нельзя. Мистер Мистрал сказал, что только благодаря вашим усилиям отряд вернулся в полном составе и многие деревни были спасены. Приношу благодарность от имени всего министерства, - с полуухмылкой-полуулыбкой Драко учтиво кивнул в знак признательности. - Ну, так вот. Вернемся к нашим драконам. Среди драконов были некоторые особи, которые действовали под модифицированным заклинанием Империус, остальные же руководствовались своей волей. Все они действовали якобы от имени Волдеморта, огнем выжигая его символ около поселений. Поэтому, есть основания полагать, что пожиратели переманили на свою сторону драконов с помощью тех особей, которые были под заклятьем. Но, насколько я понимаю, проблема с драконами улажена. Некоторых пришлось убить, но остальных мы изолировали от мира и они проходят курс реабилитации. Что касается самих пожирателей, то за последнее время участились случаи их нападений, сопровождаемых убийствами бывших сторонников. По всей вероятности, это месть за предательство, - Лавгуд повернулся к Поттеру. - Я знаю ты, Гарри, все это время занимался этими делами. Что ты думаешь по этому поводу?

- Я не считаю, что это месть, - твердо выдал Гарри. - Их нападения достаточно странные. Они не всегда сопровождаются убийствами, но всегда есть следы того, что в том месте что-то искали. Они переворачивают либо все помещение, либо какие-то отдельные места, будь то шкаф, сейф или, например, только кабинет. Поэтому, я склонен думать, что они преследуют какую-то конкретную цель, но какую именно, я не знаю.

- Интересно, - мистер Лавгуд потер подбородок и вновь обратился к Гарри. - А что с вампирским артефактом? Это же тоже ты курируешь.

Гарри потер затылочную часть шеи и ответил:

- Чаша состоит из тридцати трех элементов. В общей сложности три мы уничтожили, но два мы все-таки упустили. Вампирам удалось уйти. Остальные части мы еще не обнаружили, но мы их ищем.

- Хорошо. Мистер Оргиф, я знаю, вы хотели, что-то нам рассказать? - Мистер Лавгуд встал со своего места и направился к противоположной стороне стола, где сидел Оргиф. Все-таки не самый хороший слух давал о себе знать.

- Да, дело в том, что поступила информация о волнениях призраков в восточной Англии…

Доклад Оргифа был достаточно нудным и нагроможденным, но все внимание было приковано к другому концу стола, чем незамедлительно воспользовался Драко. Он незаметно подъехал на стуле к Поттеру и, слегка повернувшись к нему, прошептал:

- Ты за эти дни занимался хоть чем-нибудь кроме работы? А то ты и там был и тем занимался. Настоящий трудоголик.

Поттер также придвинулся и, склонившись к Драко, зашептал в ответ:

- Нет. Тебя же не было, - выдал Гарри раньше, чем успел прикусить язык, поэтому тут же решил, что стоит сменить тему. - А ты у меня прямо герой.

- Видимо, тяга к геройству передается половым путем. Через сперму,- Драко бросил на Поттера мимолетный взгляд, который только раздразнил Гарри.

- Значит, придется мне свести к минимуму сеансы передачи геройства, - Гарри лукаво улыбнулся, - а то так недолго и до могилы.

- Только попробуй, - прошипел Малфой.

- А иначе что?

- Если я сейчас съязвлю, сказав, что найду себе другого героя, ты меня придушишь за эти слова? - Драко посмотрел Поттеру в глаза.

- Правильно мыслишь.

- Значит, - в глазах блондина вспыхнули похотливые искорки, - я привяжу тебя к кровати, а как показывает практика, это не требует никаких усилий, и даже не стану спрашивать твоего мнения.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.