Линн Пембертон - Затмение Страница 46

Тут можно читать бесплатно Линн Пембертон - Затмение. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Линн Пембертон - Затмение читать онлайн бесплатно

Линн Пембертон - Затмение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линн Пембертон

Заснула Люна мгновенно, но уже через два часа проснулась, не в силах выбросить из головы предстоящий разговор с шефом. Сон так и не пришел больше, и она только обрадовалась, когда наконец услышала зычный голос продавца газет, доносившийся с перекрестка: значит, уже семь.

Она тщательно оделась, отдав предпочтение строгому черному костюму и белой блузке, а длинные кудрявые волосы уложила в пышную косу, доходившую до середины спины. Завершая туалет, Люна приколола к лацкану пиджака бриллиантовую брошь – подарок отца к окончанию колледжа.

Выйдя из дома на Франклин-стрит, Люна остановила такси и, назвав адрес: Уолл-стрит, 120, поехала на работу.

К сорокадвухэтажному зданию она подкатила в самом начале десятого и, войдя внутрь, поднялась на двенадцатый этаж – в свой офис, где начала было заниматься счетами, но никак не могла сосредоточиться и поэтому бросила это занятие.

В десять двадцать Люна вошла в лифт и нажала кнопку верхнего этажа, где находился кабинет мистера Клейтона Спенсера. Подходя к его секретарю, Люна держалась более уверенно, чем чувствовала себя на самом деле.

– Мистер Спенсер просил меня зайти к нему в десять тридцать. – Взглянув на часы, она убедилась, что пришла несколько раньше, и порадовалась этому.

– У него сейчас совещание. Присядьте, мисс Фергюссон, он скоро освободится.

У Конни был легкий алабамский акцент, она слегка растягивала гласные. Люне нравился этот выговор.

– Спасибо, но я лучше постою – устала от долгого сидения.

Она уже стала покусывать в нетерпении нижнюю губу, когда из интеркома забасил сам президент:

– Конни, я еще полчаса назад попросил принести кофе.

Лицо Конни не изменило своего выражения, оставшись таким же беззаботным. Она с энтузиазмом отозвалась:

– Все заказано, сэр, кофе сейчас принесут. Тут пришла мисс Фергюссон, у вас с ней назначена встреча на десять тридцать.

– Пусть зайдет, и, пожалуйста, позаботьтесь о кофе. У меня впечатление, что за ним послали в Колумбию, – проревел президент.

Конни вздернула брови.

– Все мужчины одинаковы. У них совсем нет терпения. Можете зайти, мисс Фергюссон. А я подойду позже – когда принесут кофе.

Люна опасливо покосилась на кабинет Клейтона Спенсера.

– Что касается меня, то кофе не нужен. Мне бы сейчас чего-нибудь покрепче – для смелости.

– Ясно.

Женщины обменялись понимающими взглядами, и рослая Люна, прямо держа спину, изящной походкой направилась к кабинету президента. Конни не без зависти глядела ей вслед.

Клейтон Спенсер приветствовал Люну, как только та переступила порог.

– Доброе утро, мисс Фергюссон.

Ступая по мягкому ковру, Люна приблизилась к столу. Президент оказался значительно меньшего роста, чем она себе представляла; безукоризненно подстриженные седые волосы обрамляли его лицо серебряным нимбом. Загорелое лицо излучало бодрость и здоровье. По слухам, он держал себя в форме и ежедневно пробегал пять миль.

– Садитесь, – властно произнес он, указывая на широченное кресло. Люна покорно села, скрестив длинные красивые ноги в тонких чулках, и слегка одернула юбку, чтобы длина ее соответствовала ситуации.

Изумительные ноги, подумал Клейтон.

Да и сама женщина была поразительно красива. Глаза необычной формы. Что-то они напоминали ему. Уже через несколько секунд он понял: глаза молодой женщины были почти такого же интенсивного зеленого цвета, как глаза… сиамской кошки, любимицы его жены.

Дверь открылась.

Конни внесла поднос с кофе и миндальными пирожными. Поставив все на стол, она бесшумно удалилась.

Люна воспользовалась небольшой паузой, чтобы как следует осмотреть этот кабинет, оформленный по законам минимализма.

Стены обшиты светлыми деревянными панелями – никаких книг, никаких выразительных деталей, только великолепная картина Хоппера, освещенная боковым светом. Белоснежный диван, два стула, на которых, казалось, еще никто никогда не сидел, и странной формы конструкция из стекла и железа. Люна решила, что это, видимо, кофейный столик.

Огромный письменный стол из клена занимал центральное место в комнате, он будто царил здесь – абсолютно свободный от бумаг, незахламленный, даже привычная семейная фотография не стояла на нем.

– Вы не будете кофе?

Это звучало почти как утверждение.

Люна покачала головой, и президент налил только себе.

– Итак, мисс Фергюссон, вы работаете в банке уже десять месяцев. Почему же мы не встречались раньше? – Президент озорно улыбнулся. – Вас прятали от меня сознательно.

Он дразнил ее. В глазах пожилого человека загорелся шаловливый огонек, и от этого он сразу помолодел.

Люна в ответ подарила ему такую обворожительную улыбку, на какую президент даже не рассчитывал.

– Ну и улыбка у вас, мисс Фергюссон. Вам надо сниматься в кино, а не торчать за столом, уставившись с утра до вечера в цифры, – скучное занятие… Зачем такой красавице банковское дело?

Люна спокойно приняла этот комплимент. Она знала, что за добродушной маской скрывается человек с безжалостным мозгом бизнесмена, знала и то, что он вот уже сорок два года женат на одной и той же женщине, что у него пятеро сыновей и в прошлом – бесчисленное количество романов. Некоторые даже скандальные.

Сидя перед президентом банка, Люна понимала, почему за ним тянется такая репутация. Даже сейчас, в семьдесят четыре года, он умел ухаживать за женщиной.

– Мне еще не было десяти лет, а я уже хотела работать в банке. На каникулах всегда ходила вместе с отцом в его банк и, как могла, помогала. – Она засмеялась. – Задним числом думаю, что очень мешала работать бедным девушкам – ведь я торчала там целыми днями.

Люна замолчала и переменила положение ног.

Клейтон бросил в ее сторону заинтересованный взгляд, но поза по-прежнему оставалась скромной, что его несколько разочаровало.

– Банковское дело всегда представлялось мне удивительно интересным – ни о чем другом я и не помышляла.

– Мой отец тоже водил меня в банк, только мне тогда было еще меньше – всего пять лет, если быть точным. Я был единственным сыном в семье и ненавидел все, связанное с банками. – Его лицо приняло задумчивое выражение. – Ведь я мечтал играть в бейсбол.

– Теперь у вас есть целая команда, – заметила Люна.

– Но играть самому – это совсем другое дело.

Люна почувствовала неожиданную симпатию к Спенсеру.

– Ваш отец – глава офшорного банка, если я не ошибаюсь?

– Да. Он основал свой банк в 1970 году, когда я была еще совсем ребенком. Сначала совсем небольшой – мы жили тогда в Сент-Винсенте на востоке Карибского района, а потом перевел его на Каймановы острова. Сейчас он владеет одним из крупнейших частных банков на Большом Каймане.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.