Линн Пембертон - Затмение Страница 47

Тут можно читать бесплатно Линн Пембертон - Затмение. Жанр: Любовные романы / Современные любовные романы, год 1996. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Линн Пембертон - Затмение читать онлайн бесплатно

Линн Пембертон - Затмение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линн Пембертон

«И половиной острова», – мог бы прибавить Клейтон Спенсер. Но вместо этого он произнес:

– Ну что ж, Люна, вы показали себя в работе с самой лучшей стороны и за короткое время стали у нас, можно сказать, восходящей звездой.

Говоря это, он поглядывал в ее личное дело, лежавшее перед ним на столе. Люна зарделась от похвалы.

– Вижу, вы с отличием окончили Гарвардскую школу бизнеса. Прекрасно, – продолжал Клейтон Спенсер с явным одобрением.

Люна не могла отделаться от ощущения, что идет какая-то проверка и во всем этом есть своя цель. Она выжидала, затаив дыхание и не смея надеяться на столь быстрое повышение.

Президент банка ритмично постукивал пальцами по столу.

– Вы бывали в Европе, Люна? Сердце ее забилось сильнее.

– Да, один раз. Когда мне исполнилось восемнадцать лет, отец повез меня в Венецию и Рим. Это было чудесное путешествие.

– А в Лондоне вы бывали?

Люна отрицательно покачала головой, отчего коса перекатилась на плечо.

– Нет.

– Могу сказать, что там почти все время льет дождь, транспорт ходит как попало, холодного пива нигде не достанешь, жители настроены к иностранцам враждебно, и – главное – они не говорят по-американски.

Люна недоверчиво рассмеялась.

– Все это чистая правда, – улыбнулся в ответ Спенсер.

Когда она заговорила, в ее голосе звучал неподдельный энтузиазм.

– И все же мне хотелось бы туда поехать. Я столько читала и слышала об Англии!

Ее юный пыл был заразителен и говорил о радости открытия мира. На Клейтона Спенсера он произвел впечатление.

Президент банка захлопнул папку с ее личным делом.

– Добрая волшебница сказала Золушке: – «Ты поедешь на бал!» – А я говорю вам, Люна Фергюссон: – Вы поедете в Лондон!

Люна была поражена, но виду не показала.

Спенсера восхитила ее выдержка. Инстинкт подсказывал ему, что Дэвид Кан, его консультант, сделал правильный выбор.

– Мы хотим, чтобы вы поработали в нашем лондонском филиале. Командировка сроком на один год. К несчастью, молодой человек, который должен был туда ехать, заболел – у него СПИД. Неразумно посылать его при таких обстоятельствах.

Люна не сочла возможным комментировать эту информацию.

– А чем я буду там заниматься?

– Почти тем же самым, чем и здесь. Особые счета, вложения с повышенным риском. Нам нужен молодой инициативный сотрудник. Тот, кто сможет работать и с людьми искусства, которые ни черта не смыслят в бизнесе. Эти ребята то и дело превышают запланированные расходы. А вы, пустив в ход свою лучистую улыбку, запросто справитесь с самыми трудными клиентами. Они, чтоб только увидеть вас, будут бегать в банк и исправно платить проценты.

Он допил кофе и отставил чашку.

– Дэвид Кан посвятит вас в детали будущей работы. Кстати, именно он предложил вашу кандидатуру. Если вы согласны, то желательно, чтобы вы приступили к работе через шесть недель – то есть с начала июня.

Ага, значит, это дело рук Дэвида Кана, радостно подумала Люна. А ведь он никогда не говорил с ней на эту тему, хотя понимал, что она метит выше своего нынешнего места.

Люне не терпелось поскорее увидеть его и поблагодарить. Она познакомилась с Дэвидом на второй день своей работы здесь, и он ей сразу понравился. Он влетел в лифт, наскочив на Люну, и она от неожиданности уронила папки. Дэвид ужасно расстроился, извинился и предложил в качестве компенсации угостить ее кофе или чем-нибудь покрепче. Она согласилась, желая как можно скорее сблизиться с сослуживцами, и этот день положил начало их крепкой дружбе. Люна провела несколько уик-эндов в доме Дэвида в Нью-Джерси и познакомилась с его разговорчивой женой Ленни и тремя сыновьями.

– Сколько времени вы даете мне на размышления?

– Сорок восемь часов, – резко ответил президент, вставая и тем давая понять, что разговор окончен.

Люна тоже поднялась, не чуя под собой ног от радости. Голова ее кружилась, словно она только что сошла с карусели.

Клейтон Спенсер протянул ей на прощание свою широкую ладонь.

– Я согласна, – решительно заявила Люна.

Лицо президента банка выразило удовлетворение.

– Отлично! Люблю решительных людей – нет времени на долгие раздумья, – проговорил он и улыбнулся.

Да, видимо, в молодости он был очень красив, подумала Люна.

– Желаю вам успешной работы в Лондоне, Люна. Уверен, что вы достигнете многого.

Люна с жаром пожала протянутую руку.

– Обещаю, что не подведу вас. Спасибо за доверие.

Глядя в эти прекрасные сияющие глаза, в которых было столько решимости и энергии, Клейтон Спенсер не сомневался, что так оно и будет.

Открывая дверь квартиры, Люна слышала, как звонит телефон.

Подбежав к аппарату и сняв трубку, она услышала низкий голос отца.

– Люна, девочка моя, как ты там? Не могу уже несколько дней до тебя дозвониться.

– Привет, папа. У меня все хорошо. Я так рада, что ты позвонил. Тебя отлично слышно, откуда ты говоришь?

В трубке послышался довольный смешок.

– Я пью уже второй бокал мартини в баре «Карлайл». Не хочешь подоспеть к третьему?

– Ты здесь? – радостно взвизгнула Люна.

Как здорово, что отец именно сегодня решил сделать ей сюрприз и приехать в Нью-Йорк! Ей не терпелось поделиться с ним приятной новостью о поездке в Лондон.

– Выезжаю немедленно. Закажи мне, пожалуйста, бокал моего любимого охлажденного «Шардоне».

– Жду тебя.

Снова послышался его смех – на этот раз еще громче и радостнее.

– Не задерживайся, – прибавил отец.

– Смотри не съешь все орешки, – сказала Люна и повесила трубку. Улыбка все еще не сходила с ее лица.

Не сходила она и потом, когда Люна вышла из дома и села в такси, назвав адрес отеля «Карлайл».

В баре она сразу увидела отца: тот сидел в углу и не спускал с дверей глаз.

Увидев дочь, он тут же поднялся, расплывшись в улыбке. Несколько голов заинтересованно повернулись к ним, глядя, как высокая молодая женщина поразительной красоты падает в его объятия.

– Люна, как я рад тебя видеть!

Они крепко обнялись.

Люна с наслаждением вдохнула родной отцовский запах, слегка отдающий мускусом и «Поло» – его любимым лосьоном после бритья, она сама подарила его отцу к Рождеству в прошлом году.

– Дай посмотреть на тебя, – сказал Ройоль, слегка отстраняя дочь.

– Ты видел меня шесть недель назад, папочка, – засмеялась Люна, отбрасывая волосы со лба. – Вряд ли я так уж изменилась с тех пор.

– Знаю, и все же мне кажется, что с каждым разом ты становишься все прекраснее. Ну хоть вот на столько, а становишься. – И Ройоль показал на сколько, немного разведя большой и указательный пальцы.

Люна отмахнулась.

– Ты всегда так говоришь.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.