Маленький отель на Санторини - Юлия Валерьевна Набокова Страница 47
Маленький отель на Санторини - Юлия Валерьевна Набокова читать онлайн бесплатно
Небо над нами окончательно темнеет, и на нем зажигаются звезды.
– Мне пора, – Стефанос собирает свои вещи и картину.
Если у него и были какие-то романтические намерения прежде, то после разговора с отцом и откровений со мной, ему хочется побыть одному. Я провожаю его и запираю дверь.
Взяв со стойки телефон, вижу пропущенные сообщения от Кирилла. Он интересуется, как прошел мой день и когда я возвращаюсь домой. Вместо того, чтобы написать в ответ или перезвонить, я отключаю телефон. Выбросить его с террасы в море у меня не хватит духу, но сегодня мне тоже хочется побыть вне зоны доступа.
Глава 17
Оценщик появляется ровно в полдень. Это серьезная девушка всего на пару лет старше меня. Она одета в строгий бежевый костюм – пиджак и юбку, как будто прямиком телепортировалась на остров из делового центра Афин. Ее гладкие темные волосы забраны в высокий хвост, а из-под прямой челки на меня смотрят огромные карие глаза.
– Анна Дракулис, – представляется она и продолжает на превосходном английском. – Меня прислал господин Спирос Воскопулос, чтобы оценить стоимость отеля.
– Проходите, – приглашаю я. – Я Вероника.
Анна с вампирской фамилией деловито обходит рецепцию, никак не выражая своих эмоций. Затем с таким же непроницаемым видом осматривает террасу с лучшим видом на Санторини, удержавшись от восторгов, и сухо комментирует:
– Расположение хорошее, вид на кальдеру увеличит стоимость жилья.
Затем мы спускаемся вниз, я показываю ей обветшалые пустые номера. Анна молча обходит их, не задавая вопросов, почему отель выглядит так. Затем я показываю ей бабушкин дом-пещеру, который тоже входит в мое наследство.
– Что ж, мне все ясно, – сухо бросает Анна. – Где мы можем поговорить?
Я приглашаю ее обратно на видовую террасу, где стоят столик и два кресла.
Анна присаживается.
– Что ж, Вероника, у меня для вас есть хорошая новость и плохая. С какой начать?
Я нервно сглатываю.
– Давайте с плохой.
– Перед поездкой сюда я посмотрела фотографии отеля на сайте, и на них он выглядел гораздо лучше, чем в реальности. Предварительно я оценила его в семьсот тысяч евро…
– Во сколько? – севшим голосом спрашиваю я, стараясь выглядеть не слишком шокированной.
– Но это с учетом ремонта, а сейчас отель выглядит намного хуже и стоит не больше шестисот тысяч вместе с домом-пещерой.
Я окончательно перестаю что-либо понимать.
– Вы сказали, это плохая новость?
Если плохая новость в том, что мое наследство стоит примерно шестьсот тысяч евро, то какая же хорошая?
Анна кивает и объясняет мне тонкости греческих налогов. Я понимаю только, что за недвижимость дороже семисот тысяч, мне бы пришлось заплатить налог в десять процентов – а таких денег у меня точно нет. Но недвижимость до шестисот тысяч облагается налогом в пять процентов.
– То есть вы заплатите тридцать тысяч евро, – деловито сообщает Анна. – И это хорошая новость.
Я с облегчением выдыхаю. Хотя бы на уплату налога на наследство денег на счету отца хватит.
Деловая Анна уходит, а я выхожу на террасу, чтобы обдумать новости.
Во-первых, я теперь очень богатая невеста с приданым в шестьсот тысяч евро. Продав отель, я могу вернуться в Москву и при желании больше никогда в жизни не работать.
Во-вторых, мне совершенно не хочется возвращаться к прошлой жизни. При мысли о том, что я продам отель, навсегда уеду с Санторини и вернусь к Кириллу и к карьере в «Москва-сити», мне становится горько. Разве такие чувства должны возникать, когда возвращаешься домой к жениху? Я вспоминаю первую запись в дневнике бабушки Афины. У нее не было сомнений в том, что жених Панайотис – ее вторая половинка. Ее сердце билось от счастья, когда он был рядом. И теперь я отчетливо понимаю, что таких чувств к Кириллу я не испытываю. Так стоит ли выходить замуж?
В-третьих, у меня есть деньги, чтобы оплатить налог и вступить в наследство. Но нет средств, чтобы отремонтировать отель к летнему сезону. Зато есть идея с организацией свадеб на террасе, которая меня вчера так захватила. И мне нужно срочно обсудить это с Ириной!
Когда Яннис проводит меня в комнату жены, Ирина пьет чай с пахлавой на балконе.
– Вероника, присоединяйся! – Она радостно сияет при виде меня. – Какие новости?
Я рассказываю ей о встрече с оценщиком. Ирина ахает, когда я называю ей примерную стоимость отеля.
– Только не говори, что хочешь его продать! – восклицает она.
– В том и дело, что не хочу, – вздыхаю я. – Но не представляю, где мне взять деньги на ремонт и мебель. Средств на счету отца хватит только на уплату налога. Но у меня есть одна идея…
Возвращается Яннис с чашкой капучино для меня и тарелкой слоеных пирожков.
– Это спанакопита? – Ирина жадно тянет руку за пирожком. – О, Яннис, ты искуситель!
Довольный Яннис целует жену и уходит.
– Угощайся, Вероника, – Ирина придвигает ко мне блюдо. – Это пирог с сыром и шпинатом.
За трапезой я делюсь с ней своей идеей по организации свадеб на Санторини.
– А что, это тема! – оживляется она. – Сначала ты сможешь зарабатывать на сдаче террасы в аренду для свадеб, а потом подкопишь денег и отремонтируешь отель. Может, даже к августу осилишь и успеешь заработать на сдаче номеров.
Сейчас, когда я проговариваю свою идею вслух, она уже не кажется такой авантюрой, как вчера.
– Мне придется вернуться в Москву и закончить свои дела, на это уйдет примерно месяц, а потом я вернусь.
– Значит, мы не увидимся целый месяц? – поникает Ирина.
Мне тоже жаль расставаться с ней, а особенно жалко, что Ирина успела перевести мне только две записи бабушки Афины.
Я кладу дневник на столик и подвигаю к ней.
– Прочитаешь мне дальше?
Из дневника Афины
1 мая 1969 года
Сегодня счастливый день!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.