Маленький отель на Санторини - Юлия Валерьевна Набокова Страница 48
Маленький отель на Санторини - Юлия Валерьевна Набокова читать онлайн бесплатно
Всего в отеле шесть номеров – по числу комнат в нашем доме. Раньше их занимали мои родители, бабушки и дедушки, дядюшки и тетушки. Так вышло, что других наследников у них нет, и весь дом после родных унаследовала я. Шесть комнат – слишком много для нас двоих с моим милым Панайотисом, ведь детей нам Бог так и не дал, хотя после нашей свадьбы прошло четыре года. Нам вполне хватает дома-пещеры внизу, где мы поселились после свадьбы. Остальные комнаты я иногда сдавала туристам. Мне нравилось общаться с новыми людьми, приехавшими на остров, помогать спланировать их отпуск, а когда они уезжали от нас довольными, я прибирала комнаты для следующих гостей. Постепенно я стала мечтать о том, что буду сдавать не просто комнаты в аренду, а открою настоящий отель – как в Афинах, куда мы ездили в свадебное путешествие с Панайотисом. Конечно, тот отель был огромный – пять этажей! И номеров не меньше пятидесяти.
Но мне для счастья хватит и шести! Мне давно хотелось заниматься чем-то постоянно. Мой милый муж все время проводит на работе – он строит дома и занимается ремонтом, на острове он нарасхват, у него золотые руки. А я целыми днями сижу одна дома – убираюсь, готовлю, стираю, глажу. Словом, схожу с ума от скуки! Каждый день похож на другой. Вот почему я так радуюсь, когда слышу стук в дверь со стороны улицы и вижу на пороге путешественников, которые спрашивают, нет ли у нас свободной комнаты. Объявление о сдаче комнат в аренду я уже давно повесила в окошке, выходящем на улицу. А теперь над входной дверью красуется вывеска с названием отеля!
Я долго не решалась поведать мужу о моей мечте открыть отель. Но узнав о ней, мой милый Панайотис сразу же меня поддержал! Теперь я уверена: если мужчина не поддерживает тебя в твоей мечте – это не твой мужчина. Мы сразу же стали составлять план.
Комнаты требовали ремонта, мне хотелось полностью обновить мебель, которая осталась от родных и уже сильно обветшала. Начинать пришлось практически с нуля! Мы посчитали, сколько нам потребуется денег на стройматериалы и мебель. Всей суммы сразу у нас не было, поэтому мы решили двигаться постепенно. Панайотис сам занялся ремонтом, а я помогала ему красить стены. Сначала мы осилили только два номера на верхней террасе. И когда они были готовы и обставлены, Панайотис заказал вывеску у местного художника. Я так и ахнула, увидев на ней свое имя! Так решил мой милый муж.
Сегодня наш отель заработал. Прибыль с двух номеров мы будем откладывать на ремонт и мебель для оставшихся четырех и так постепенно откроем отель целиком.
Надеюсь, что наше дело пойдет и комнаты не будут стоять пустыми. На Санторини пока мало туристов, но те, кто к нам приезжает, восхищаются красотой острова и особенно нашей деревни Ия. А уж я постараюсь, чтобы пребывание в отеле стало для наших гостей еще одним приятным и теплым впечатлением о путешествии!
Ирина заканчивает читать и откладывает дневник.
– Спасибо, что перевела. Мне было важно узнать, как все начиналось, – говорю я.
Теперь, когда я знаю, что отель был ожившей мечтой моей бабушки, мне еще сильней хочется его восстановить и продолжить ее дело. Ведь и бабушке пришлось столкнуться с трудностями – не было достаточно средств на ремонт и мебель, но они с дедушкой нашли выход и запустили отель не в один день, а постепенно. Почему бы и мне не сделать так же? Правда, бабушка была не одна. С ней был дедушка, который поддержал ее мечту. А кто есть у меня? Кирилл ясно дал понять, что не разделяет моего желания заняться отелем и остаться на Санторини. Стефанос поддерживает меня в желании восстановить отель, но наши с ним отношения слишком неопределенные, а сам он как ветер – сегодня здесь, завтра там. Будет ли он на острове к тому времени, когда я вернусь?
– Жаль, что теперь придется отложить дневник до моего возвращения, – вздыхаю я. – Я только начала знакомиться ближе с бабушкой.
– А хочешь, – предлагает Ирина, – я продолжу его переводить и буду посылать тебе перевод на мейл?
– А тебе будет нетрудно? – спрашиваю я, косясь на ее живот.
– Да мне хоть будет чем заняться! А то я, как твоя бабушка Афина, с ума схожу в четырех стенах. До родов еще два месяца, как раз успею перевести дневник. А то потом мне будет уже не до него.
Так мы и решаем. Потом я созваниваюсь по греческому телефону Ирины с офисом Спироса.
– Вероника, хорошо, что ты позвонила! – радуется нотариус. – Мне как раз сообщили из банка, что ты можешь забрать деньги со счета.
Мы договариваемся встретиться завтра днем в Афинах, чтобы оплатить налог на наследство, и я заказываю билет на самолет на утро. Яннис вызывается отвезти меня в аэропорт.
Выйдя из таверны, я решаю прогуляться по Ие. Погода сегодня солнечная и ясная, ветер почти не ощущается. Мне жаль уезжать, но мое сердце греет мысль о том, что скоро я вернусь – уже полноценной хозяйкой отеля.
Взгляд цепляется за вывеску сувенирной лавки с синим котом. Лукаса в глубине магазина не видно, а его жена стоит спиной ко мне, беседуя с туристами.
– Сколько стоит? – спрашивают они, указывая на картину на витрине.
Я замедляю шаг, когда узнаю вчерашнюю картину Стефаноса с черно-белой кошкой на моей террасе.
– Сто евро, – отвечает Ангелики. – Рисовал местный, очень талантливый художник.
– Давайте за семьдесят? – торгуются туристы.
– Могу уступить за восемьдесят, но не меньше.
Мне хочется ее купить, чтобы сохранить на память вчерашний вечер и черно-белую кошку. Но я не могу себе позволить разбрасываться деньгами сейчас, когда на счету каждый евро. А Стефаносу нужно продавать свои картины, чтобы на что-то жить.
Туристы достают деньги, а я прохожу мимо. Что ж, Стефанос не пропадет. Впереди курортный сезон, туристов будет еще больше, и каждый захочет увезти с собой кусочек
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.