Александр Королевич - Книга об эсперанто Страница 30
Александр Королевич - Книга об эсперанто читать онлайн бесплатно
В 1920 г. в Гааге состоялся первый после войны съезд эсперантистов - УК-12, на котором присутствовало только 480 человек, но чувствовалось, что ЭД возрождается во всем мире. Благоприятным для развития ЭД было решение Общего конгресса «Союза международных ассоциаций», принятое в Брюсселе в 1920 г., которое рекомендовало распространять эсперанто. Такое же решение было принято в 1921 г. в Женеве на конференции Красного креста. Оживилось ЭД в молодой Советской республике.
В 1921 г. в Праге на УК-13 было более чем 2500 человек из 35 стран, что вызвало сенсацию во всей центральной Европе.
В 1923 г. в Нюрнберге на УК-15 присутствовало 4963 эсперантиста. Желающих принять участие в работе конгресса было больше, но из-за политических осложнений на съезд не смогли приехать эсперантисты из Франции [80, с. 1], Бельгии и других стран. В художественной программе конгресса с успехом выступил венгерский ансамбль, в составе которого были поэты К. Калочай и Ю. Баги. Прибывший на съезд из Пекина В. Ерошенко на литературном конкурсе получил первую премию за свое оригинальное произведение.
С 1925 г. во время УК-17 начали работать Летние университеты, в которых принимают участие видные ученые из многих стран мира.
В 20-х годах руководители международного ЭД пытаются заинтересовать специалистов разных областей в использовании эсперанто в науке и технике. В 1922 г. в Женеве состоялась первая конференция при Лиге наций по этому вопросу, организованная профессором Э. Прива. Годом позже в Венеции по инициативе УЭА состоялась конференция по торговле и туризму, а в 1924 г.- Международная радиоконференция, на которых основным языком перевода был эсперанто.
В 1924 г. в Париже Пьер Корре основал и возглавил «Международную радио-ассоциацию». Секретарем ассоциации стал Евгений Айсберг. Через год они создали журнал «Internacia Radio-Revuo» («Международный радиожурнал») под редакцией П. Корре.
П. Корре - французский врач, доктор медицинских наук, первый эсперантист, защитивший в 1908 г. в Париже докторскую диссертацию в области эсперантологии на тему «Польза и возможность применения эсперанто в медицине». П. Корре был также крупным специалистом по радиотехнике, имел свои изобретения. В 1925 г. он издал шестиязычный словарь «Internacia Radio-Leksikono». П. Корре три года был генеральным секретарем «Французского общества по пропаганде эсперанто», членом Лингвистического комитета, затем - членом Академии эсперанто; опубликовал много статей в эсперанто-прессе. Его коллега по работе Е. Айсберг - русский инженер, автор научно-популярных книг и множества работ в различных областях техники. Его книга «Наконец-то я понял радио» пользовалась большим успехом и была переведена с эсперанто на 28 национальных языков. Он был основателем «Французской ассоциации по делам телевидения», директором «Французского отделения Международного института микрофонных исследований» и деятельным эсперантистом (организовывал выставки, руководил курсами и т. д.).
В 1922 г. в Вене организован международный Эсперанто-музей (Internacia Esperanto-Muzeo en Wien - Instituto pri Internacia Lingvo - IEMW), инициатором которого и первым директором стал Гуго Штейнер.
В том же году в Будапеште начали работать международные педагогические курсы для эсперантистов по методу Че.
Андрей Че, венгр, начал свою педагогическую деятельность в 1920 г. в небольшом местечке, в рабочем кружке, члены которого представляли три национальности. Учебников на языке эсперанто тогда не было, курсанты говорили на своих родных языках. Молодой педагог решил преподавать без учебника, не пользуясь национальным языком. Его метод - ныне в эсперанто-литературе называемый методом Че - оказался очень эффективным в руках умелого учителя. Андрея Че начали приглашать в разные города страны, затем в столицу Венгрии. Впоследствии по своему методу Че преподавал эсперанто в Дании, Польше, Германии, Швеции, во Франции и других странах. В 1930 г. в Гааге был организован институт его имени, цель которого - подготовка преподавателей эсперанто по методу Че. В коллективное правление института вошли выдающиеся эсперантисты разных стран: профессора П. Бове из Женевы, О. Буйвид из Кракова, В. Е. Коллинсон из Великобритании, Э. Прива и др. Институт быстро развивался, получил в свое распоряжение здание и к 1933 г. подготовил 300 преподавателей из 23 стран мира.
В 1933 г. в Женеве проходил второй международный конгресс лингвистов, на котором, среди прочих, рассматривался вопрос о МЯ. Большинство участников конгресса высказались за нейтральный МЯ. Это предложение поддержал и представитель Советского Союза А. М. Пешковский. Выступая на конгрессе, он сказал: «Что касается искусственного языка как языка вспомогательного, я полагаю, что принятие какого-нибудь языка такого рода всем человечеством для международных отношений вполне возможно и в высшей степени желательно» 165, с, 118].
Политическая ситуация всегда оказывала большое влияние на ЭД. Уже в 1933 г. с появлением фашизма на УК-25 в Кельне присутствовало только 950 человек. В Германии начались преследования эсперантистов.
В других странах в это время ЭД развивалось беспрепятственно. В Будапеште в 1933 г. была издана «Энциклопедия эсперанто», инициатором и главным редактором которой был советский эсперантист И. Г. Ширяев. Издание этой двухтомной, иллюстрированной книги имело большое значение для распространения сведений об ЭД.
В 1936 г. на УК-28 в Женеве было принято решение перенести местопребывание УЭА из Женевы в Лондон по финансовым соображениям. За это решение проголосовало 80 % участников конгресса, однако эсперантисты-швейцарцы запротестовали. Тогда сторонники переселения ассоциации создали свою организацию «Internacia Esperanto-Ligo» - IEL («Международная эсперанто-лига») с местопребыванием в городе Рикмэнсуорде около Лондона. Правлением Лиги осталось почти все правление УЭА. Оно приняло на себя все функции УЭА. Официальным органом Лиги стала газета «Heroldo de Esperanto» («Глашатай эсперанто»),
УЭА, оставшись в Женеве, пыталась реорганизоваться, но теряла своих членов, тогда как Лига, объединяя все национальные организации, расширяла сеть делегатов.
В 1937 г. в Варшаве состоялся юбилейный УК-29, посвященный празднованию 50-летия эсперанто, т. е. выхода в свет «Первой книги» Доктора Эсперанто.
В 1938 г. в Голландии была создана Всемирная молодежная организация эсперантистов (Tutmonda Esperantista Junulara Organizo - TEJO). Цели организации: установление дружбы между молодежью всех стран, пропаганда эсперанто среди молодежи. Официальным органом TEJO стал журнал «Kontakto», издаваемый четыре раза в году.
Эсперантисты не забыли и о детях. Во время универсальных конгрессов действовали «маленькие конгрессики» для детей. Издавались детские газеты и журналы: «Grajnoj en Vento» («Зерна на ветру»), «Nia Vocheto» («Наш голосок»), «Planteto» («Растеньице»).
Набиравшее мощь эсперантистское движение опять оборвала война, развязанная фашистской Германией.
4.6. ЭСПЕРАНТО-ДВИЖЕНИЕ ВО ВРЕМЯ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ
Вторая мировая война во многих странах полностью уничтожила ЭД. Издательство газеты «Heroldo de Esperanto» вынуждено было покинуть Германию; у основателя и издателя газеты Тео Юнга конфисковали его собственную типографию в Кельне. Юнг уехал в Голландию и там продолжил издательскую деятельность. После оккупации Голландии газета перестала выходить. В Вене был закрыт Эсперанто-музей, а его директор Г. Штейнер был арестован. К счастью, материалы уцелели.
Международная эсперанто-лига продолжала свою деятельность в Англии, организовала отделение в нейтральной Швеции, издавала журнал «Esperanto Internacia».
Международные конгрессы эсперантистов во время войны не созывались. Замолчало большинство писателей. Многим казалось, что эсперанто доживает свои последние дни. Однако в 1943 г. в Швеции по инициативе преподавателя и писателя-эсперантиста Стеллана Энгхолма начинает выходить скромное периодическое издание под наименованием «Malgranda Revuo» («Малый журнал»). Этот журнал в течение девяти лет был единственным печатным органом, объединявшим литераторов-эсперантистов многих стран мира.
4.7. ЭСПЕРАНТО-ДВИЖЕНИЕ ПОСЛЕ ВТОРОЙ МИРОВОЙ ВОЙНЫ
Первый конгресс эсперантистов после войны - УК-32 - состоялся в 1947 г. в Берне (Швейцария), т. е. в том же городе, в котором в 1939 г. проходил последний довоенный конгресс.
Ha УК-31 присутствовало 765 человек, а на УК-32 почти в дза раза больше - 1370. На этом конгрессе, в результате предварительных переговоров между представителями двух международных эсперантских организаций, произошло слияние обеих организаций под старым наименованием «Универсальная эсперанто-ассоциация» (УЭА). Центрами УЭА. сначала были два города - Женева и Лондон, а с 1955 г. местопребыванием УЭА является Роттердам, где Ассоциация имеет свое собственное здание. Договор, подписанный в Берне, не только способствовал стабилизации деятельности УЭА, но и укрепил ее международный авторитет.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.