Srila-Prabhupada-Siksamrita - A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr. Страница 48
Srila-Prabhupada-Siksamrita - A.CH. Bxaktivedanta Sv.Pr. читать онлайн бесплатно
69-10 К твоему вопросу о Говинда-Ганамрите. «Говинда» — это Кришна, а «Ганамрита» означает нектар песен. То есть, все, что поется о деяниях Говинды, есть нектар. Ты упоминаешь о том, что основоположником этого направления является Шрила Рупа Госвами. Шрила Рупа Госвами, а также другие Госвами оставили обширнейший свод стихов, которые можно петь во славу Говинды. Когда мы представляем какую-либо литературу, следуя по стопам Рупы Госвами и других, все это Говинда-Ганамрита. Итак, чем шире распространится Говинда-Ганамрита, слава Говинды, тем более сокрушительное поражение мы нанесем безумию имперсонализма и монизма. Сказано: кайвалья-ништаракау. Это означает, что Госвами освобождают нас от опасности потеряться в философии монизма. Как я написал в своей молитве моему духовному учителю: «беду безличности ты отвел». Эта безличность опасна для духовного человека. (ПШП Тамала-Кришне, 13 октября 1969)
69-10 Хорошие стихи прислал Ачьютананда. Прилагаю их к этому письму, можешь напечатать их в «Обратно к Богу». Ачьютананду надо вдохновлять на такие переводы. Он переводит стихи Бхактивиноды Тхакура, и это очень хорошо. (ПШП Брахмананде, 27 октября 1969)
70-05 Я рад, что ты хранишь картинки с Прахладой, поскольку я хочу напечатать много маленьких книжек с картинками, и первая будет о Прахладе Махарадже. Ты как-то раз писал мне, что хочешь получить от меня новые темы для разработки, так вот, я думаю, ты можешь начать с компиляции моих лекций о Прахладе Махарадже и затем снабдить текст рисунками и издать. Можно сделать много таких книжек. Это могут быть книжки о Прахладе Махарадже, Аджамиле и т.д., и я убежден, что из таких историй, полных глубокого смысла, получатся прекрасные книги, и они будут очень хорошо продаваться. Так что если ты сможешь начать этот проект и все аккуратно организовать, это будет очень хорошо. (ПШП Сатсварупе, 1 мая 1970)
70-10 Сим благодарю тебя за письмо от 21 сентября 1970, а также за экземпляр книги «Кто такой Бог? — Введение в сознание Кришны для детей», которую ты, как я заметил, сделал весьма тщательно.
Я просмотрел книгу, и она мне очень понравилась. Девананда и другие тоже видели ее и высоко оценили твои усилия. Однако мне кажется, эта книга предназначена не столько для детей, сколько для подростков, десяти-пятнадцати лет. А нам остро необходимы книги для маленьких детей, от пяти до десяти лет.
Еще одна вещь, за которой тебе нужно проследить — это то, что каждый тезис или обсуждаемый пример, должны быть хорошо освещены с точки зрения современности, чтобы их легко было понять. Эта первая твоя книга — хорошее начало, так что продолжай писать и улучшать качество книг, сделай серию таких книг, и мы изыщем возможность их напечатать.
Следи также за качеством рисунков, они должны быть по возможности цветными, как это делает наш Художественный Отдел в Бостоне. А если у тебя появятся какие-то вопросы, ты можешь связаться с художниками напрямую. Это будет очень хорошо. А пока дай остальным преданным, если у них есть время, почитать все свои работы, и пусть они дают тебе новые идеи. Продолжай писать новые книги; нам нужно много таких книг для распространения в государственных школах, равно как и в наших собственных школах, и посылай мне наброски, по мере того, как ты их будешь делать. Я буду очень рад их видеть. (ПШП Йогешваре, 4 октября 1970)
71-03 По поводу твоего предложения издать брошюру с описанием основных принципов поведения, можешь делать, как запланировано. В «Нектаре преданности» можно найти много материала для этой книги. Почему бы тебе не обратиться к нему? Справочник, который издали в прошлом году, был вовсе не плох. В нем было достаточно много информации, но если ты можешь сделать его лучше, это будет очень хорошо. Кроме того, весьма скоро я пошлю тебе полный набор указаний по поклонению Божествам, и ты сможешь напечатать его на английском языке и распространить. Эта книга будет называться «Поклонение Божествам». (ПШП Сатсварупе, 13 марта 1971)
71-04 Для массового распространения мы можем напечатать маленькие книжки «Кришна» в мягком переплете, которые будут продаваться по 75 центов, так чтобы весь трехтомник «Кришна» шел по 2 доллара. Что ты думаешь об этом? После этого мы сможем издать книгу «Кришна» и продавать ее дешево, чтобы она распространялась шире. Хотел бы знать твое мнение по этому поводу. (ПШП Бхагаван-дасу, 21 апреля 1971)
71-09 Если ты будешь все так же искренне и вдохновенно распространять послание Чайтаньи Махапрабху, Он обязательно пошлет тебе все необходимое для этого, не сомневайся. Кришна говорит в Бхагавадгите, что Он даст тебе для этого разум. Все будет тебе открыто. Как, например, сейчас мы комментируем западных философов в свете сознания Кришны. Я никогда не изучал другие философии или науки, но Кришна дает мне понимание как разбивать из глупые доводы. Скоро эти комментарии на западные философские системы будут расшифрованы с пленок и опубликованы в книге под названием «Так говорили они». (ПШП Шри Галиму, 25 сентября 1971)
71-10 Пожалуйста, постарайся распространить наши книги как можно шире, на всех языках. Это придаст ускорение нашему Движению. Сейчас мы готовим книгу философских диалогов. Шьямасундара каждый день обсуждает со мной взгляды различных западных философов, и мы изучаем их с точки зрения ИСККОН. Эта работа происходит регулярно, а Аравинда регулярно их набирает. Так что книга очень скоро уже выйдет. Когда я поеду в Индию, я также рассмотрю под этим углом все индийские системы философии, так что книга выйдет очень интересной для школьников и студентов. Постарайся вдохновить все наши центры идти в школы и колледжи и нести туда наши книги и другую литературу и представлять нашу философию. (ПШП Карандхаре, 16 октября 1971)
71-11 Мне нравится твоя мысль издать множество маленьких книг специально для массового распространения. «ИСККОН-Пресс» уже напечатал «Совершенство йоги» и «Легкое путешествие», ты можешь заказать там эти книги. Я написал и сказал достаточно много для такого рода статей и очерков. Выбирать материал и печатать — дело наших издателей в Нью-Йорке. На самом деле, я с самого начала так и хотел: печатать маленькие книги миллионами, но они этого не делают. Они хоть и толкуют о расширении, расширении, расширении, но издавать большие книги не могут. Так что обратись со своим предложением по книгам к Бхагаван-дасу и Рупануге, и вы там между собой набросаете какой-то план действий. (ПШП Бахулашве, 30 ноября 1971)
71-12 Твоя мысль напечатать брошюру с аргументами против имперсонализма — это очень хорошее предложение. Сделай это как следует, советуясь со своими образованными духовными братьями и сестрами, и, если хочешь, я могу выдать ответы на любые часто задаваемые имперсоналистами вопросы. (ПШП Патита-Уддхаране, 8 декабря 1971)
71-12 Я одобряю твое предложение сделать серию маленьких книжек. Это хорошо. Это будет полезно и для обучения маленьких детей. Если печатный станок работает круглосуточно, значит, все хорошо. В каждый момент времени что-нибудь должно производиться. Карандхара очень меня вдохновил, прислав мне маленькие брошюрки, которые он печатает в Лос-Анджелесе. Я хотел, чтобы наша типография с самого начала печатала такие листовки, но они этого делать не стали: всё хотят догнать и перегнать «Дай Ниппон», а на выходе — ноль. (ПШП Бали-Мардану, 28 декабря 1971)
71-12 Сим уведомляю, что получил твое письмо от 17 декабря 1971, равно как и твои рекламные работы, слайды и «Обратно к Богу» на нидерландском языке. Я очень доволен тем, что под твоим вдохновенным руководством наша литература так хорошо издается на иностранных языках. Просто старайся увеличить выпуск таких книг и журналов на многих языках — иначе как в этих местах пойдет проповедь? Хотя мы уже несколько лет как утвердились в Европейских странах, ты только сейчас начинаешь печатать на французском, а на немецком выпущена только одна книга. Послужной список не блестящий, поэтому наша проповедь в этих странах не шла должным образом, и сейчас, я думаю, во французском и немецком центрах дела идут неважно. Так что если тем или иным путем тебе удастся наладить широкий выпуск книг для этих стран и проводить все свое время за переводом, организацией, печатью и распространением этих книг на иностранных языках, то, я думаю, ты сможешь исправить положение. Было бы достаточно книг, а все остальное приложится. Наше Общество практически стоит на книгах. Одна книга, конечно, не очень впечатляет, но слепой дядя лучше, чем никакого, так что очень хорошо, что появилась хоть одна книга и появляются выпуски «Обратно к Богу» на иностранных языках. Однако теперь постарайся выпускать хотя бы по четыре-пять книг в год на разных языках и ежемесячно «Обратно к Богу». Это будет твоим успехом. Ты очень искренний и трудолюбивый юноша. Теперь просто прими доброе руководство своих старших духовных братьев и полностью возьми на себя эту огромную ответственность за издание многочисленных книг на иностранных языках.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.