Моби Грин - Голова Наполеона Страница 6

Тут можно читать бесплатно Моби Грин - Голова Наполеона. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Моби Грин - Голова Наполеона читать онлайн бесплатно

Моби Грин - Голова Наполеона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Моби Грин

Розин. Когда девятнадцать исполнится. У нас есть подруга, Алиса де ла Гранвиль. Так вот, когда я еще была в колыбели, она и мой опекун решили выдать меня за племянника.

Гюгетт. И он тебе не нравится, да? (Из коридора появляется МОРИС. Начинает смахивать с мебели пыль.)

Розин. Не знаю. Я его в глаза не видела. Ни разу. Он живет в Париже и моей жизнью никогда не интересовался. Даже вчера не объявился, когда мне двадцать исполнилось. А ведь приглашение отметить день рождения ему отправили.

Гюгетт. Может, случилось что-то серьезное? (МОРИС кивает.)

Розин. Не объявлялся целых девятнадцать лет! Не мой вариант. (МОРИС мрачнеет.) Он меня дурачит… так что я решила отомстить ему и… завести любовника.

Морис (печально). Ого!

Гюгетт. Похоже, наш разговор тебе интересен?

Морис. О, да!

Гюгетт. Вот те на!

Морис. Очень, очень интересен. (В сторону.) Изменит мне! Перед женитьбой! Ой-ой-ой! (Входит в кабинет.)

Гюгетт (садится на диван). Завести любовника? И кого же?

Розин. А неважно. Первый встречный подойдет. (Садится на диван.) Когда сошла с поезда и вышла со станции, начала приставать к какому-то мужчине.

Гюгетт. Что?

Розин. «Извините, мадмуазель», — сказал он. — «Но у меня есть жена, есть любовница, да и секретарше я многим обязан».

Гюгетт. Мужчины в Париже все такие занятые. (Из коридора появляется ГАСТОН, в руке у него телеграмма.) А, это ты, Гастон. (Встает.)

Розин (тоже встает). Привет, месье Дюбуа.

Гастон (не узнавая ее). А вы кто?

Гюгетт. Ты не помнишь Розин? Она ведь была моей подружкой на свадьбе.

Гастон. Помню, как сейчас. Глаз с нее не сводил.

Гюгетт (игриво). А с меня? Ты что, даже не смотрел на меня?

Гастон. На тебя я еще насмотрелся бы. (Идет к лестнице.)

Гюгетт. Гастон! Розин только что прибыла в Париж. Пусть поживет у нас.

Гастон. У нас?

Гюгетт. А почему бы и нет?

Гастон. Что? Ну конечно, радость моя. (РОЗИН.) Я так рад тебя видеть. Ты так похорошела. Простите, тут телеграмма от друзей. (Уходит в спальню.)

Розин. Вот как? Еще гостей ждете?

Гюгетт. Тут целый любовный роман. (Звонит в звонок.) Расскажу попозже. (Входит МОРИС.)

Морис (угрюмо). Слушаю вас.

Гюгетт. Пока не распаковал вещи, принеси багаж нашей гостьи.

Морис. Что? Мадмуазель будет жить здесь?

Гюгетт. А тебе какое дело? Пошли, Розин. Этот слуга просто несносен.

Розин. Это ужасно. (Уходит в будуар.)

Морис. Несносен? Я? (Из спальни появляется ДИДЬЕ.)

Дидье. Морис! Морис!

Морис. Что еще такое?

Дидье. Катастрофа!

Морис. Для кого?

Дидье. Для меня!

Морис. Наконец-то прекрасная новость!

Дидье. Тебя тоже касается!

Морис (мрачно). Ого!

Дидье (протягивает МОРИСУ телеграмму). Это от тетушки Алисы де ля Гранвиль.

Морис. Телеграммы мои читаешь?!

Дидье. Просто мне передали. В конце концов, я — Морис де Корнебланш!

Морис (читает телеграмму). О, боже! Я ей дал этот адрес. Но уж никак не думал, что она захочет взглянуть на меня.

Дидье. И она уже в Париже!

Морис. Да, разыскивает Розин.

Дидье. Она появится здесь, узнает, что я не ее драгоценный Морис, мне укажут на дверь и ночуй на улице!

Морис. А как же я? Работаю слугой прямо у нее на глазах. Меня лишат наследства.

Дидье. Минутку! Я кое-что придумал!

Морис. Что?

Дидье. Надо исчезнуть.

Морис. Исчезнуть?

Дидье. Ты же хотел уехать, разве нет? Ну, вперед!

Морис. Не могу.

Дидье. Это почему?

Морис. Розин будет здесь жить. И она жаждет мести. Я должен за ней приглядеть.

Дидье. Значит, не уезжаешь?

Морис. Нет. Ситуация изменилась. Что будет, то будет.

Дидье. А как же я?

Морис. С тобой сложно. Тетушка предпочтет видеть гостем меня.

Дидье. И что мне делать? Заделаться слугой?

Морис. Сам кашу заварил. Сам и расхлебывай! (Из будуара появляется ГЮГЕТТ.)

Гюгетт. Дидье!

Дидье. Да, мадам.

Гюгетт (ошеломленная). Что?

Дидье. Ой! (МОРИСУ.) Дидье!

Морис. Слушаюсь вас, мадам.

Гюгетт. Сколько можно повторять? Принеси багаж мадмуазель.

Дидье. Делай, что приказано! Совсем разболтался.

Морис. С вами, месье, я поговорю попозже. (Выходит в коридор.)

Гюгетт. Вот все думаю о вашей спальне.

Дидье. Как здорово!

Гюгетт. Хочешь сменить всю мебель?

Дидье. Да. А здесь, в центре комнаты, будет стоять наша кровать.

Гюгетт. Наша?

Дидье. Ну да. Квартира твоя и кровать твоя тоже.

Гюгетт. А для пуфа место найдется?

Дидье. Я буду сидеть на нем, нежно лаская свою возлюбленную.

Гюгетт. Замечталась я тут с тобой.

Дидье. Да, комната, чтобы в ней мечтать. Но не спать.

Гюгетт. Как это замечательно! Мечтать и все время наяву. А сейчас я сплю, сплю и сплю… (Садится на диван.)

Дидье. А муж вас разве не будит?

Гюгетт. Ну что вы. Он снотворное принимает.

Дидье. Мадам… а вы можете услужить своему мужу, если рядом с вами окажется мужчина… ну, не такой соня. (Садится рядом.)

Гюгетт. Нет, это исключено. Пока он мне первый не изменит. Тогда я стану свободной. А пока это исключено.

Дидье. Ясно, ясно. Но когда я вижу эту тоску в ваших глазах, я начинаю переживать и мне так хочется помечтать вместе с вами! (Помогает ей откинуться на спинку дивана.)

Гюгетт. Я не против. Прямо горю желанием пережить те памятные часы в вашей компании.

Дидье (неожиданно). А может, лучше бодрствовать. Испытать яркие моменты можно не откладывая. (Раздается звонок в дверь. Их лица сближаются.)

Гюгетт. Сердца двух незнакомцев бьются… бьются… как одно. Какое это счастье. (ДИДЬЕ прижал ее к углу дивана. Снова звенит звонок. Напряженно ждет момента, когда МОРИС откроет дверь.)

Дидье. Наши сердца бьются как одно. Я это чувствую!

Гюгетт. Не напрягайтесь. Пока Дидье откроет дверь, целая вечность пройдет. И где мы так размечтались?

Дидье. В спальне.

Гюгетт. Ах, да, на пуфе. (Звонок звенит снова.)

Дидье. Я сейчас. Я скоро! (Выбегает через двойную дверь.)

Гюгетт (удивленно). Черт, что на него нашло?

В этот момент КЛАРА выбегает из будуара, ГАСТОН мчится за ней, держась за край ее юбки. Та сбегает по лестнице.

Клара. Нет! Нет! Нет, ну пожалуйста! (Увидев ГЮГЕТТ, застывает на месте. ГАСТОН отдергивает руку и стоит рядом не двигаясь. ГЮГЕТТ приподнимается с дивана, чтобы посмотреть, что происходит.) Ой, это вы, мадам! Ваш муж такой галантный. Он хотел протянуть руку, чтобы помочь мне. (Поняв, что сморозила глупость, мрачнеет. Рука ГАСТОНА все еще вытянута. Входит ДИДЬЕ. В руках у него пакет.)

Гюгетт. Кто это был, месье? (Встает.)

Дидье. Мальчик. Посыльный. Говорит, это лекарство. (Смотрит многозначительно на Гюгетт.)

Гастон. Вы открыли дверь?

Дидье. Да, я. Привычка. (КЛАРЕ.) Понимаешь, Клара, как звонок зазвенит, я тут же бегу открывать.

Клара. Ах, Морис. Возвращаются старые привычки! (Бросается в объятия ДИДЬЕ.) Ах, любовь моя! Как же я жила без тебя?

Гастон (ГЮГЕТТ). Взгляни на них! Припоминаешь кое-что?

Гюгетт. Нет, не припоминаю! (Быстро проходит в коридор. ГАСТОН идет вслед за ней. ДИДЬЕ целует КЛАРУ в шею. Та облегченно вздыхает и выглядит счастливой.)

Гастон (вернувшись). Она ушла. (Те целуются.) Я сказал: «Она ушла».

Дидье. Кто?

Гастон. Моя жена. Только вы начинаете целоваться, в нее словно бес вселяется.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.