Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны Страница 7

Тут можно читать бесплатно Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны. Жанр: Поэзия, Драматургия / Драматургия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны читать онлайн бесплатно

Тирсо Молина - Дон Хиль Зеленые штаны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Тирсо Молина

Донья Инес

Правильно.

Дон Педро

Что он прекрасен?

Донья Инес

Словно ангел.

Дон Педро

Что согласнаВыйти замуж за него?

Донья Инес

Да, согласна. Только вас яНе могу понять, отец.

Дон Педро

Но дон Хиль перед тобою.

Донья Инес

Хиль? Какой?

Дон Педро

Тот самый Хиль,Что тебя лишил покоя.

Дон Мартин

Я — дон Хиль, моя Инес.

Донья Инес

Вы?

Дон Мартин

Ну да.

Донья Инес

Умру от смеха!

Дон Педро

Но, Инес, он вправду Хиль!

Донья Инес

Он? Обросший этим мехом?Хиль? О нет, совсем другойИзумрудный мой Хилито!

Дон Педро

Начисто рехнулась дочь

Дон Мартин

Родом я вальядолидец.

Донья Инес

Он оттуда же.

Дон Педро

Инес!Брось, прошу тебя, капризы!

Дон Мартин

Сердца моего звезда!В нашем городе другогоХиля не было и нет.

Дон Педро

Ты хоть опиши, какой он.

Донья Инес

Речь медовой речкой льется,Ярче звезд глаза сверкают,А зеленые штаны,Ах, штаны — обитель рая!Только что ушел он.

Дон Педро

Как жеЗвать его?

Донья Инес

Я называю —Хиль Зеленые Штаны.

Дон Педро

Спятила… Но ты-то скажешь,Клара, кто он?

Донья Клара

Мой жених.

Донья Инес

Что?

Донья Клара

Домой пойду сейчас жеИ скажу, чтоб за негоВыдали меня.

Донья Инес

Я сердцеВырву прежде у тебя!

Дон Мартин

Ну и Хиль!

Дон Педро

Мне тошно слушатьЭтот бред. Смотри…

Донья Инес

Дон Хиль —Мой избранник. Что плохоВ нем нашли вы?

Дон Мартин

Вот он, Хиль,Ради вас на все готовый.

Донья Инес

Хиль — Зеленые Штаны,А не вы!

Дон Педро

В себя приди ты!Страсть к штанам!..

Дон Мартин

Явлюсь к вам завтраС головы до ног покрытыйЗеленью штанов.

Дон Педро

Идем,Сумасбродка!

Донья Инес (в сторону)

О Хилито!

Действие второе

Комната в доме доньи Хуаны

Явление первое

Донья Хуана в женском платье, Кинтана.

Кинтана

На что уж Педро УрдемаласБыл мастер сеть интриг плести*,Но женщин за нос провести,Как ни хитрил, не удавалось.

Донья Хуана

А я ведь женщина самаИ своего легко добилась:Инес в дон Хиля так влюбилась,Что просто спятила с ума.Конечно, дон Мартин яритсяИ жаждет острием клинкаПроткнуть пройдоху двойника,Чтоб самому на ней жениться.Меня повсюду ищет он,Я прячусь, не щадя усилий,И вот в бесовской силе ХиляТеперь он твердо убежден.Дон Педро тоже в страшном раже:Хоть бей — не слушается дочь,Мартина гневно гонит прочь —Ей Хиля подавай сейчас же.Как в лихорадке вся горит.Я от безумицы скрываюсьИ на свиданья не являюсь.Она ж, забыв девичий стыд,Рвет волосы, ломает руки,Служанок молит и пажей:Ах, приведите Хиля к ней,Нет мочи с Хилем жить в разлуке!

Кинтана

Поостеречься вы должны:Уже, наверно, о пропажеГлашатай возвестил.

Донья Хуана

И дажеМои зеленые штаныИзвестны всюду как примета,В Инес влюбленный дон Хуан,Ревнивым гневом обуян,Мечтает сжить меня со светИ тоже всюду ищет.

Кинтана

Ох,Ведь так и просчитаться можно:Не то что шаг неосторожный,Один неосторожный вздох —И вы пропали.

Донья Хуана

Будь спокоен:Спасу и жизнь свою и честь.Но ты послушай дальше: естьКузина у Инес. ДостоинХиль оказался и ее.Так страждет бедная девица,Что мать готова согласитьсяОтдать мне детище свое.

Кинтана

Вы в роли мужа — случай странный.

Донья Хуана

Итак, повсюду и вездеВсе бегают и рыщут — гдеУкрылся Хиль зеленоштанный.

Кинтана

Ну и умора! Не могу!Вот так примета для Мадрида:Приезжий из ВальядолидаВ штанах зеленых!

Донья Хуана

Я слугу,Покуда ты живешь отдельно,Нанять решила. Нынче онНе то что просто удивлен —Нет, перепуган он смертельноИсчезновением моим.Готов бедняга сдвинуть горы,Меж тем я, в облике сеньоры,Слежу исподтишка за ним.Он, как иголку, ищет Хиля,Взывает к милости небес,Выспрашивает у Инес,Меня не ведьмы ль утащили, —Ну, просто выбился из сил.Не появлюсь еще немного,И скажет он, забив тревогу,Что дон Хуан меня убил.

Кинтана

К властям он побежит, пожалуй.

Донья Хуана

Все может быть: он справедлив,Отменно честен, не ленивИ предан мне: отличный малый.

Кинтана

Как звать его?

Донья Хуана

Караманчель.

Кинтана

Но почему в девичьем платье,Сеньора, вижу вас опять я?

Донья Хуана

Передо мной все та же цель:Вернуть неверного супруга…Я наняла вот этот домСо всем, что находилось в нем, —Есть и карета и прислуга.

Кинтана

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.