Луиш де Камоэнс - Лузиады Страница 14
Луиш де Камоэнс - Лузиады читать онлайн бесплатно
96
Затем Диниш, властитель просвещенныйИ Храброго Афонсу сын достойный,В науках и искусствах искушенный,Народом правил мудро и спокойно.К отечеству любовью вдохновленный,Повсюду он навел порядок стройный.При нем законы строго соблюдались,Обычаи жестокие смягчались.
97
Приют Минервы властелин устроилВ своей Коимбре, городе прекрасном.Для муз отвел богатые покоиБлиз вод Мондегу, ласковых и ясных.Явились музы дружной чередою,Наполнив град напевом сладкогласным,И, словно у подножья Геликона,Там зазвенела лира Аполлона.
98
Король свою державу укрепил,Отстроил замки, крепостные стены,От нападений грады защитилИ их украсил с роскошью отменной.Когда же в бозе властелин почил,Взошел на трон Афонсу несравненный.Отцу он прежде мало был послушен,Но сердцем честен, смел и прямодушен.
99
Кастильцев не страшась высокомерных,К ним относился с легким он презреньем.Могущество их войск неимоверныхНе наполняло грудь его смущеньем.Когда же вновь нашествие неверныхКастилию подвергло униженьям,Ей помощь дети Луза оказалиИ вместе с ней победу одержали.
100
Нет, никогда Аттила разъяренный,Бич божий для Италии несчастной,Не вел с собою столько войск сплоченных,И никогда с Семирамидой страстной,Брегов индийских прелестью плененной,Не мчалось столько воев в путь напрасный,Как сарацинов, ярых и жестоких,Пришедших из Гранады и Марокко.
101
Услышав топот войск неисчислимых,Король Кастильи разом сна лишился,Погибели страны своей любимойОн больше смерти собственной страшился.И, опасаясь бед невосполнимых,Супругу он к отцу послать решился.В тяжелый, скорбный час народ испанскийЗвал на подмогу воев лузитанских.
102
И кроткая Мария появиласьВ слезах перед родителем всевластным.Тоской она глубокою томилась,Печаль обуревала лик прекрасный.Волна волос на плечи опустилась,Скрывая взор усталый и несчастный.Перед отцом главу она склонилаИ речь к нему, рыдая, обратила:
103
"Все племена, что Африки пустыниВзрастили под извечно знойным небом,Привел с собой король Марокко ныне,В Испанию вступив с ордой свирепой,Поправ с ухмылкой древние святыни,Отдав страну неверным на потребу.Увидев их, живые содрогнулись,А мертвые в гробах перевернулись.
104
Мой муж, таким несчастьем устрашенный,Не в силах защитить родного края,Меч отвратить, над нами занесенный,Тебя, отец мой, ныне заклинаю.А если нет - останусь я лишеннойКороны и супруга, но я знаю:Ты не захочешь зреть меня вдовоюИ дашь приказ войска готовить к бою.
105
При имени твоем Мулуи водыОт страха бег свой мощный замедляют.Спеши помочь кастильскому народу,К тебе он взор с надеждой обращает,Отринь сейчас все думы и заботы,Уже неверный меч свой обнажает.Отец! Коль медлить ты сегодня станешь,В живых кастильцев завтра не застанешь".
106
Вот так Венера нежная рыдала,Когда, спасая мудрого Энея,К Юпитеру могучему взывала,О юноше-изгнаннике радея.И сына молодого отстояла.Отец богов, красавицу жалея,Явил несчастной дочке состраданьеИ выполнил тотчас ее желанье.
107
Войска в долину Эбро поспешали,Там ржали кони и звенели шпоры.Броню лучи рассвета озаряли,Звучали трубы в боевом задоре.Все новые дружины прибывали,Заполонив широкие просторы.Сердца, что счастье мирных нег испили,К жестокой сече приступить спешили.
108
И, с гордостью войска обозревая,Афонсу с ними в дальний путь помчался,А с ним Мария, дщерь его младая,Которую утешить он старался.И вскоре, ветр попутный обгоняя,В Кастилии Афонсу оказался,Его слова дух войска поднималиИ робких и безвольных ободряли.
109
Когда войска двух королей сомкнулисьИ вышли в поле против супостатов,От страха христиане содрогнулись,Не в силах счесть врагов своих заклятых.Тьмой-тьмущей мавры средь полей тянулись,Грозясь развеять скудные отряды,Которые к Спасителю взывалиИ на него в несчастье уповали.
110
Глумленью агаряне предавалиСвоих врагов невзрачные дружины.Их земли меж собою разделялиЗаранее лихие сарацины,Что имя Сарры вечно оскверняли,Себе его присвоив беспричинно.Столь нагло край цветущий, благородныйДелили тьмы пришельцев чужеродных.
111
Вот так и Голиаф, гигант надменный,Царя Саула насмерть напугавший,Узрев, как отрок, Богом вдохновенный,Давид, пращу и камень в руки взявший,На бой с ним выступает дерзновенно,Смеялся, но, мольбам Давида внявши,Сам Бог десницу юноши направил,И Голиаф навеки мир оставил.
112
Коварный мавр, захватчик вероломный,Дружины христиан подверг глумленью,Не понимая, что отрядам скромнымБлагое небо ниспошлет спасенье.По марокканцев армии огромнойУдарили кастильцы в озлобленье,А португальцы двинулись спокойноНа мавров из Гранады недостойных.
113
Мечи и копья острые звенели,О медные доспехи ударяясь,К Сантьяго и Аллаху полетелиМольбы и стоны, в ратный шум мешаясь.Израненные воины слабели,Взывали к небу, с жизнию прощаясь.Из крови жертв неисчислимых вскореНа поле битвы появилось море.
114
Все силы лузитане положили,Чтоб одержать победу в тяжкой битве.Гранадских мавров вой разгромили,Стяжав награду за свои молитвы.Однако же оружья не сложили,А марокканцев дерзких и хвастливых,С кастильцами сомкнувшись, сокрушилиИ Родину надежно защитили.
115
Уж солнце раскаленное спешилоЗакончить день средь хладных волн ФетидыИ Весперу простор освободило,Когда остатки мавров недобитыхПощады на коленях запросили,К стопам владык приникнув именитых.И столько мертвых полегло в сраженье,Что вздрогнул мир в безмолвном изумленье.
116
Хоть Марий жажду воев несравненныхНасытил кровью злого супостата,В четыре раза больше убиенныхВ день памятный осталось при Саладо.И Ганнибал, воитель вдохновенный,Все ж меньше поразил врагов заклятыхВ тот день, когда в огромных три сосудаСеребряных колец сложили груды.
117
И только ты, могучий Тит, отправилНе меньше душ на берега КоцитаВ тот час, как Иудею обесславил,Ерусалим разрушив знаменитый.Но длань твою небесный суд направил,В то разрушенье смысл влагая скрытый.Тот страшный час пророки предвещалиИ речи Иисуса предвкушали.
118
Разбив врагов, Афонсу величавыйС победою в отчизну возвратился,Где, пожиная почести и славу,Он миром и покоем насладился.Но грянул час безжалостной расправы,В гробах усопших сонм зашевелился,Узнав о даме, что всю жизнь страдала,А после смерти королевой стала.
119
Лишь ты, любовь, таинственная сила,Играющая слабыми сердцами,Несчастную красу свела в могилуИ жизнь ее наполнила слезами.Но слез тебе горючих не хватило,Они твое не одолели пламя,Свой жертвенник ты кровью омываешьИ смерть невинным душам посылаешь.
120
Ты, кроткая Инеш, в полях блуждала,Близ вод Мондегу думам предаваясь,И своего кумира вспоминала,В несбыточных мечтаньях забываясь.Обман души Судьба не прерывала,И, тщетно слезы побороть пытаясь,К холмам и травам взор ты обращалаИ имя им заветное шептала.
121
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.