Луиш де Камоэнс - Лузиады Страница 19

Тут можно читать бесплатно Луиш де Камоэнс - Лузиады. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Луиш де Камоэнс - Лузиады читать онлайн бесплатно

Луиш де Камоэнс - Лузиады - читать книгу онлайн бесплатно, автор Луиш де Камоэнс

74

Я знаменитый Ганг, мое рожденьеПриветствуют небесные чертоги.А друг мой - славный Инд, его теченьеСредь этих гор берет свои истоки.Державы нашей плен и покореньеТебе усилий стоить будут многих,Но все ж придет конец войне кровавой,И ты пожнешь заслуженную славу".

75

И так сказав, умолкнул Ганг священныйИ вместе с Индом в дымке растворился.Восстав от сна, король благословенныйНемало чудным грезам подивился.Уж светлый Феб в сиянье неизменномНа сонном небосклоне появился.Заря зарделась нежно и счастливо,Украсив мир румянцем роз стыдливых.

76

И на совет король собрал придворныхИ о своем виденье рассказал.Поведал им о всех красотах горных,Слова святого старца передал.Согласьем заручившись их, проворноГотовить он армаду приказал,Чтоб покорить просторы океанаИ разыскать неведомые страны.

77

А я всегда смущенною душоюПредчувствовал свой жребий необычный.Казалось, что завещано судьбоюПрервать мне было ход вещей привычный.Сам государь беседовал со мною,Мне сердцем доверяясь безгранично.И в руки ключ вручил мне заповедныйОт дальних стран и их богатств несметных.

78

И с ласковыми, добрыми словамиКо мне король великий обратился,Сказав: "Нет ничего под небесами,Чего трудом бы смертный не добился,Известно, что великими деламиИзвечно край наш доблестный гордился.И судьбы, кои подвиг завершает,Бессмертными весь мир потом считает.

79

Я вас избрал для трудного деянья,Чтоб край родной гордился им по праву,Коль вы мое свершите приказанье,Покроете страну родную славой".Я отвечал: "Сквозь горе и страданьяПройду я, чтоб возвысить честь державы,Пройду сквозь пламень, снег и вихрь ужасный,Коль в путь меня пошлет король отважный.

80

Велите мне, как Эврисфей Алкиду,С Немейским львом на смертный бой решиться,Спуститься в глубь зловещего Аида,С Лернейской гидрой дерзостно сразиться.Я с радостью, без страха и обидыСогласен с жизнью милою проститься.Я плотью и душой готов отнынеПожертвовать родной земли святыням".

81

Король меня осыпал похваламиИ тем мой дух на подвиг укрепил,Не раз одними добрыми словамиМне прибавляло небо новых сил!Мой брат любимый, Паулу да Гама,Со мной по свету странствовать решил,Дыша ко мне любовью бесконечной,Надеясь к славе приобщиться вечной.

82

И Николай Куэлью, друг отважный,В деяниях геройских закаленный,Со мной к востоку плыть решил бесстрашно,Стремясь душою к землям отдаленным.Я взял с собой в путь дальний и опасныйНемало молодежи одаренной,Восторженной, веселой и толковой,К лишениям и подвигам готовой.

83

И наш король вознаградил примерноВсех тех, кто к дальним странам устремился,На подвиг вдохновил вассалов верных,Сердечно с мореходами простился.Вот так когда-то с гордостью безмерной"Арго" великий в трудный путь пустился.И первой славных миниев дружинаРешалась бури испытать Эвксина.

84

И в гавани Улиссеи прекрасной,Где море воды Тежу поглощает,Весь город в ранний час сынов отважныхС тревогой в путь далекий провожает.Уж корабли в содружестве согласномСредь светлых вод скитальцев поджидают,И к ним стремится младость удалая,С восторгом приключенья предвкушая.

85

И воины в нарядах разноцветныхИдут на берег моря чередою,Готовые к деяниям бессмертным,Рвясь к странам неизведанным душою.И вымпелы колышет ветр приветный,И волны тихо плещут за кормою,И, как "Арго", все корабли армадыСпособны к небу мчаться сквозь преграды.

86

С усердьем подготовив оснащеньеДля долгих и томительных скитаний,Мы души приготовили к мученьям,К тяжелым, бесконечным испытаньям,Смиренно заклиная ПровиденьеНас сохранить в час горя и страданья,Ведь призрак страшной смерти неотвязноЗа мореходом в путь спешит опасный.

87

Мы в Вифлееме, близ святого храма,Свой путь христолюбивый начиналиИ робкими, чуть слышными словамиГосподне милосердье призывали.Туман стоял у всех перед глазами,И слезы видеть берег нам мешали.И ныне, государь, я уверяю,Что наш отъезд с трудом припоминаю.

88

На пристани в содружестве печальномПонурые сограждане стоялиИ к странам неизведанным и дальнимВ слезах родных и близких провожали.Мы начали свой путь многострадальныйС того, что в храме службу отстояли.И крестным ходом двинулись согласноК своей армаде, мощной и прекрасной.

89

Нас матери-печальницы и женыПогибшими заранее считали.Отцы тоскливо издавали стоныИ сердце нам безжалостно терзали,Смотря на нас тревожно, удрученно,Нам муки и страданья предрекали.Любовь им страх неистовый внушилаИ все сомненья их усугубила.

90

Мать причитала: "Сын мой, сын несчастный,За что меня ты радости лишаешьИ в старости унылой и ужаснойЗа что меня одну ты оставляешь?Дитя мое! В скитаниях опасныхМладую жизнь ты погубить желаешь.Зачем добычей рыб ты стать решилсяИ в странствия далекие пустился?"

91

И, косы распустив, жена рыдала:"О мой супруг, вы мной не дорожите,И жизнь, что мне всегда принадлежала,Бездумно злому морю вы дарите.Чем ваше недовольство я снискала?За что вы от меня стремглав бежите?Без вас Амур мне жить не позволяет,А вас страна далекая пленяет".

92

А старики и дети в отдаленьеРыданьям горьким вторили в печалиИ, руки простирая к нам в волненье,Остаться дома дружно заклинали.Казалось, что холмы в немом смятеньеРыданьем нашим близким отвечали.И поглощали белые песчинкиНемых холмов прозрачные слезинки.

93

Мы проходили к кораблям прекрасным,На бедных женщин глаз не подымая,Чтоб в час отплытья, скорбный и ужасный,Не сокрушила нас печаль лихая.Мы избежали проводов напрасных,Усугублять страданья не желая,Обычай сей лишь умножает муки,Что нам несет жестокая разлука.

94

Но вдруг старик, чей вид благопристойныйВнушал толпе шумливой уваженье,Тряхнул главой три раза беспокойно,На нас взирая в горестном волненье,И возопил, да так, что шум прибойныйНе заглушил тех горестных речений,Что обратил к нам старец распаленный,Годами долгой жизни умудренный:

95

"О тщетная, бессмысленная слава,О суеты безумной воплощенье!К тебе, забыв о войнах и забавах,Стремятся все с неистребимым рвеньем!Ты покоряешь земли и державы,Играешь миром в дерзком упоенье,Несешь ему погибель и страданья,И тяготы жестоких испытаний.

96

Даришь ты миру войны и разбои,Измены, преступленья и злодейства,Отсутствие душевного покоя,Убийства, мятежи, прелюбодейства.Играешь ты безумною толпою,Империи крушишь и королевства,Но есть всегда невежды, что охотноТебя считают Славой Благородной.

97

Какие беды, муки и лишеньяНа наше государство ты обрушишь?В каких еще ужасных злоключеньяхСвою немилость к нам ты обнаружишь?Чем увлечешь младое поколеньеИ чем его спокойствие нарушишь?Что посулишь ему? Какие беды?Какие лавры, перлы и победы?

98

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.