Луиш де Камоэнс - Лузиады Страница 24
Луиш де Камоэнс - Лузиады читать онлайн бесплатно
91
Из уст в уста средь свиты расходилисьИзвестия о доблестных скитальцах.Их мужеству придворные дивились,Глаз не сводили с гордых португальцев.Но вот уж над волнами появилисьТе кони, коих Фаэтон-страдалецНе удержал. Они скрывались в море,И во дворец король вернулся вскоре.
92
Как сладостно звучит повествованьеО мужестве, о дней прошедших славе!Оно сердца на добрые деяньяТолкает, возвышая честь державы.И юношей зовет на поле брани,Их заставляя позабыть забавы,И зависть в них здоровую рождаетК героям, коих лира воспевает.
93
Сам Александр не столько вдохновлялсяАхилла незабвенного делами,Как песней он бессмертной упивался,Гомера несравненного стихами.И Фемистокл недаром признавался,Что Мильтиада боевое знамяИ лавры, что героя увенчали,Ему никак покоя не давали.
94
И Гама твердо доказать решился,Что меркнет слава прежних мореходов,Которыми доныне мир гордился,Пред подвигом святым его народа.Когда б великий Август не стремилсяВозвысить Мантуанского рапсода,То вряд ли тот проникся бы желаньемВоспеть Энея храброго деянья.
95
Родит отчизна наша Сципионов,И Цезарей, и Августов немало.Но все ж под лузитанским небосклономЕще пора такая не настала,Когда король бы чтил стиха законы,Как Август просвещенный, что, бывало,Слагал стихи о Фульвии несчастной,Оставленной Антонием напрасно.
96
Пусть Цезарь галлов покорил мятежныхВойна его от муз не отвращала.Когда он оставлял свой меч железный,То с твердостью рука перо сжимала.И Сципион, бесстрашием известный,Комедией был увлечен немало.А Александр Гомером упивался,С поэмами его не расставался.
97
Средь римских и ахейских капитановНевежд, глухих к искусству, не водилось.Средь португальцев только, как ни странно,К поэзии любовь не воцарилась.Я повторяю с болью, неустанно,Что больших бы побед страна добилась,Когда бы муз прекрасных почиталаИ звонких рифм созвучья понимала.
98
Раз нет у нас Гомеров вдохновенныхИ песни нам Вергилия невнятны,Не будет и Энеев дерзновенных,Ахиллы не свершат свой подвиг ратный.Сердца людей постигнет омертвенье,Не воссияет свет им благодатный,Их души безнадежно огрубеют,В невежестве постыдном закоснеют.
99
И должен быть наш Гама благосклоннымК тем музам, что дела его воспелиИ, движимы любовью прирожденнойК отчизне, ей хвалу сложить сумели.Он, славной Каллиопой обделенный,Чуждался муз веселых с колыбели.Нимф Тежу избегал, не зная рвеньяГероем стать чудесных песнопений.
100
А нимфы Тежу с нежностью внималиО подвигах и странствиях сказанью,Мой скромный труд с восторгом восхвалялиИ песнь мою встречали с ликованьем.О, если б и герои понимали,Что наши лиры, славя их деянья,Бессмертием их щедро одаряютИ дверь пред ними в вечность отворяют!
ПЕСНЬ ШЕСТАЯ
1
Язычников достойный повелительВ честь мореходов празднество устроил,Желая, чтобы христиан властительЕго своей приязни удостоил.Он сокрушался, что его обительТак далеко заброшена судьбою.Он предпочел бы близ столбов АлкидаОтдаться лузитанам под эгиду.
2
С восторгом португальцы предавалисьЗабавам средь друзей иноплеменных.Охотно рыбной ловлей развлекались,Как с Клеопатрой некогда Антоний.Для них пиры богатые давалисьТуземцами с радушием исконным.Плодами их и дичью угощали,Подарками их щедро одаряли.
3
Но свежий ветер, бурный и задорный,Звал в океан могучий капитана.Провизией запасся он проворно,А тут явился кормщик долгожданный,И капитан с печалью непритворнойПростился с властелином чужестранным,Его радушье восхвалил сердечно,Принес ему обеты дружбы вечной.
4
Просил у короля он дозволенья,Чтоб каравеллам Лузова народаБыл вход всегда открыт без затрудненьяВ его державы ласковые воды.И в дружеском желал расположенье,Чтоб крепло государство год от года,Чтоб процветал народ великодушный,Премудрому властителю послушный.
5
Сказав еще немало слов любезных,Сердечно Гама с королем простилсяИ в край Авроры, юной и прелестной,По водам бесконечным устремился,Взял верный курс немедля кормщик честный,Весь флот его приказам подчинился,И двинулась могучая армадаВ край красоты, богатства и отрады.
6
Взлетая на волнах, моря ВостокаАрмада Луза гордо бороздила,Но вновь задумал Тионей жестокийПоднять на португальцев злые силы.Он не хотел их зреть в краю далеком,Близ колыбели ясного светила.Ругал он племя Луза в озлобленье,Решив прервать армады продвиженье.
7
Небес высоких всемогущей волейРод Луза возвышался неуклонно.Ему желало небо лучшей доли,Чтоб новый Рим создать из Лиссабона.И, распаляясь злобою все боле,Сошел с Олимпа Вакх неугомонныйИ в царство океанское спустился,К Нептуновым чертогам устремился.
8
Пройдя сквозь вод таинственных глубины,Узрев валов стремительных рожденье,Спустился хитрый Вакх на дно пучиныИ устремился к гротам сокровенным.Морских божеств огромные дружиныТам обитали средь стихии пенной.На дне твердыни градов возвышались,А в них богов чертоги размещались.
9
Кругом песка серебряного грудыДно моря-океана устилали.И башни лучезарные повсюдуПодводные пространства украшали.Таинственным сияньем изумрудыВладения Нептуна озаряли.Хрусталь с алмазом в блеске состязался,Сиянием цветным переливался.
10
А на вратах Нептуновых чертоговЖемчужины и золото сияли.Кругом скульптуры чередою строгойВзгляд дерзостного Вакха поражали.И древний хаос пред очами богаПредстал, а рядом своды украшалиЧетыре всемогущие стихии,Природы мудрой слуги вековые.
11
Вверху огонь, могучий и нетленный,В величии и славе красовался.По воле Прометея неизменноОн жизнь повсюду поддержать старался.А ниже воздух, дар благословенный,Вдоль створки врат огромных простирался.Он, теплый иль холодный, вечно с нами,Хоть не дано нам зреть его очами.
12
Земля, надев из вешних трав уборы,Живому жизнь, как исстари, давалаИ, разбросав в полях цветов узоры,Вся обновленной радостью сияла.Земли родной цветущие просторыВода струей прохладной омывала.В ней стайки рыб беспечно веселились,Средь волн ватагой резвою носились.
13
Ворот другую створку украшалиГигантов и богов изображенья.Воители-герои там предстали,С бессмертными вступившие в сраженье.И недра Этны пламя изрыгали,Тифея опаляя в озлобленье.Там конь Нептуна гордо красовался,С оливою Минервы состязался.
14
Лиэй, помедлив близ дверей прекрасныхИ оглядев стихий изображенье,Вошел в чертог, где вод хозяин властныйЖдал гостя дорогого в нетерпенье.А нимфы моря с тайною боязньюВзирали на пришельца в изумленье,Гадая, для чего он к ним явилсяИ царь вина в стихию вод спустился.
15
"Внемли, Нептун, властитель вод всесильный,Словам, к тебе недаром обращенным.В твой чудный край, могучий и обильный,Я прихожу, Фортуной оскорбленный.Скажи, чтоб легконогий ваш посыльныйТвоих созвал немедля приближенных,И нереид пусть не забудет юных",Так Вакх лукавый говорил Нептуну.
16
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.