Антология - Европейские поэты Возрождения Страница 44

Тут можно читать бесплатно Антология - Европейские поэты Возрождения. Жанр: Поэзия, Драматургия / Поэзия, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Антология - Европейские поэты Возрождения читать онлайн бесплатно

Антология - Европейские поэты Возрождения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антология

Предостережение немцам, по случаю картины,

которую являет собою Германия

Перевод Л. Гинзбурга

Ужель, Германия, скажи,Ты лести поддалась и лжи?Неужто жребий твой прославленТем, что весь мир тобой отравлен?Ах, не стыдясь своих детей,Кичишься ты картиной сей,Которой бы страшиться надо!О, недостойнейшее чадоМогучих предков!.. Почему,На гибель сердцу и уму,Отцов притворно восхваляешьИ память их в грязи валяешь?Твердишь, в делах увязнув злых,О добродетелях былыхИ к дедовским взываешь нравам,Предавшись мерзостным забавам!Ты вся пронизана пороком,Хоть и глаголешь о высоком!Напоминаешь сим птенца,Что, сидя в клетке у ловца,Обозреваемый народом,Кичится именитым родом,Он-де орлов привольных сын,Жильцов заоблачных вершин,Царей в заоблачной державе!..Но проку нет в отцовской славе,Коль отпрыск чахлый — под замком…Пример подобный нам знаком.Германия, не ты ли это,Чье сердце пагубой задето?Что́ нам сияние победИ доблесть немцев прошлых лет?Во благо своему народуОни сражались за свободуИ злых соседей — видит бог! —Не допускали на порог!А нынче мы и в самом делеСвободу родины презрели.Толпится враг у наших врат,Верша бесчинства и разврат!Ужели Трусости царицаВ германских землях воцарится?Отдать ли скипетр ей и трон?!Нет, полагаю, не резон!Мы по-иному с ней поладим:С почтеньицем ее подсадимНа деревянного коняИ, погремушками звеня,Напялим на нее «корону»,Взамен орла дадим ворону,Взамен державы — круглый мяч,Тот самый, что несется вскачь,Как только по нему ударят…О, нам свободу не подарят!Завоевать ее спеши!Прочь страх, прочь робость из души!..Без благочестья нет свободы!Чужие мысли, нравы, модыСвободно в наш проникли дом,И кажется давнишним сномГерманских строгих нравов прочность.Всё — легкомыслие, порочность,Распутство бабье!.. Что за стыд!..Нет, нам потомство не проститТого, что мы столь низко палиИ честь отцовскую распяли!..Германский край, остепенись!Орел германский, вознесись!Да возвратит господь нам сноваТо, что родной земли основа —Бесстрашие твоих бойцов!..Геройство дедов и отцовИ в нас геройством отзовется,И высоко орел взовьется,Победы ввысь взовьется стяг…Воспрянет друг! И сгинет враг!..

БАРТОЛОМЕАС РИНГВАЛЬД[157]

О подражании чужим модам

Перевод Л. Гинзбурга

Поляки. — доблестное панство —Блюдут в одежде постоянство.У москвитян, у турков естьПонятья: мера, ум и честь.

И лишь в краю германском нашемНа разум мы рукою машем,Своих обычаев не чтим —Все собезьянничать хотим.

В одеждах ходим иностранных,Добытых в сопредельных странах.Я «итальянец»! Ты «француз»!..Что говорить! Вошли во вкус!

На что у них сегодня мода —Нам слаще сахара и меда.Взгляните на господ и дам:Все носят всё, что носят там.

Болезнью тяжкой мы болеем!Ни сил, ни денег не жалеем.Чужой покрой, чужой наряд,Страшусь, нас вскоре разорят.

Да как угонимся мы с вамиЗа шляпками, за башмаками,Длиною юбок, цветом лент,Коль все меняется в момент

И в моде новые фасоны!Влиятельнейшие персоныИ те не выдержат такойБезумной гонки колдовской!

Придет ли к немцам час прозренья,Дабы избегнуть разоренья?..Сколь нищ, сколь глуп безмозглый мот —Любитель чужестранных мод!

ПЕСНИ КРЕСТЬЯНСКОЙ ВОЙНЫ[158]

Песня о Флориане Гайере

Перевод В. Топорова

Настали золотыеДля Коршуна деньки,[159]Птенцы его лихие —Простые мужики.Они теперь восстали —Немецкий весь народ, —Оружие досталиИ двинулись в поход.

Зачем им не сиделосьВ насиженном гнезде?Откуда взяли смелостьИ силу взяли где?По божьему веленьюИдут они на бой —Идут на искупленьеГреховности мирской.

Отчаянным народомСилен крестьянский полк.Иной зовет их сбродом.Глядит на них как волк.Так делают злодеи,Гордец, ханжа и трус.Мы с каждым днем сильнее —Мотайте-ка на ус!

Еще на нас коситсяВысокомерный враг:Мол, что они за птицыИ кто у них вожак?Вожак наш этим барамПокажет, что почем!Ведь Гайера недаромМы Коршуном зовем.

И вот идут крестьяне,Бесстрашны и честны,Идут на поле брани,На тяжкий труд войны.И пусть они покудаНе ведали побед —Дворянам будет худо, —Такой дают обет.

Бесчисленное войскоОтважных мужиковСражается геройскиИ не щадит врагов.Оно разрушит храмы,Оно сожжет дворцы, —Недаром нас упрямоПорочат подлецы.

Песня рыцарей-разбойников

из вольницы Шенкенбаха

Перевод Н. Вильмонта

Тебе воздать хваленья,Пречистая, спешим.Мария! Все моленьяНесем к стопам твоим!На конях наши ротыСидят, полны заботы;Щадить нам нет охоты,Лишь ты, Христова мать,Не устаешь внимать.

Свят Юрий благородный,Хорунжим будь у нас!Дай нам денек погодный,Даруй счастливый час,Чтоб мы не оплошали,Крестьян в силки забрали,Что нас взнуздать мечтали,Не им в дворянстве быть!Им лиса не словить.

Купцы с дворянской спесьюСроднились, мнят, вполне.Так грянем по полесью,Мы на борзом коне.Почешем ихни спины!Из темных нор дубиной,Зажженной хворостинойНачнем зверье травить,Чтоб ихню спесь посбить.

Да знает каждый рыцарьНаш орденский статут;Нам от нужды не скрыться,Нам яств не нанесут,Нас голод мучил с детства.Но есть другое средство:Сорвать с купца наследство,Все, чем нажился плут.Пускай себе ревут!

Ну, как себе на пищуДоходы соберу?Но эту дичь мы сыщемЗалетную в бору:Франконцев с их сумою,Что, не готовясь к бою,Сидели за стеною.Вот эта дичь — по мне,В глухом бору — вдвойне.

Как птицу мы подымем,Так не устанем гнать.Со всех сторон нахлынемМы, рыцарская рать.Пошлем ребят дозоромПо рощам, косогорам.Того прославим хором,Кто вечный даст покойПевунье городской.

Рыбачить мы умеемИ на сухой земле.Мы ветерочком веемВдоль рощи. На седлеНе будем мы гнусавить:«Как одежонку справить?»Иль не вподъем заставитьПлатить того, кто в лесС тугой сумой полез?

В Франконии нам любоНи год, ни два сновать.Крестьяне точат зубыНа рыцарскую знать.Господь от бед избави!По полю, по дубравеДай волю всей оравеГулять, пока петлейНе стянут ворот мой.

Дай покарать нам, боже,Лихих бунтовщиков!Иль молодец пригожийНе стоит ста голов?Их спесь навеки скрутим,Смерть братьев не забудем.В них страх такой пробудим,Что с трепетом в сердцахПоймут, кто Шенкенбах.

Джованни Батиста Досси(?).

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.