Сборник - Поэзия Крыма. Сборник стихов русских поэтов Страница 9
Сборник - Поэзия Крыма. Сборник стихов русских поэтов читать онлайн бесплатно
А. Чумаченко
* * *Лиловою дымкою одетыйАй-Петри с зубчатой вершинойСтоит, как остатки развалин,Над тихой, уснувшей землей.На нем еще отблески света,Но сумрак повис над долиной,И нежен, красиво-печаленЗемли предвечерний покой.
Уж первые светлые звездыДрожат опрокинуты в море,Уставшем от блеска дневногоИ слившимся с далью небес;И птицы вернулися в гнезда,И вспыхнул маяк в Ай-Тодоре,И близок приход голубого,Желанного мига чудес…
Быть может теперь над землеюПроходит неслышно меж намиПрекрасное светлое счастьеО нем позабывших людейИ ждет, чтобы сильной душою,Охваченный вещими снами,Позвал его творческой властьюНа землю из мира теней.
О. Чумина
Из южных набросков
IЗмеится лентою дорога:Направо – моря синева,Налево яркая листваВдоль каменистого отрогаПовисла цепкою лозой,И камни к камням, словно братья,Простерли дружески объятья.И тут же светлою слезойИз-под скалы вода сочитсяИ струйкою звенящей мчится.Там кипарисы вознеслисьЧелом в сияющую высь,И лавр зелено-золотистый,Каштан цветущий и ветвистый —Лишь оттеняют их красу.Береговую полосуОни хранят, как стражи моря —Вечно зеленый мавзолей,Внимая дивной песне горя,Когда прибой бушует злой,Внимая радостным напевам,Когда под солнечным пригревомИграют волны, и светлоСверкают пеною жемчужной,И все кругом в природе южной,Все, кроме камня – расцвело.
IINotturno
Ночною тьмой оделись дали,И капли редкие дождя,Сухую почву бороздя,Почти бесшумно упадали,И Одалар с Медведь-горойКак бы закутались чадрой.Царила тишь волшебной сказки;Лишь теплый ветер, полный ласки,Разгоряченного лицаКасался нежно и несмело,А море, море без концаВо тьме незримое шумело, —И плеск дождя, и шум валов —Звучали песнею без слов.
IIIВстреча
Рощи, белые дома…У подножия холмаПриютился виноградникБлиз татарских деревень,Вот промчался мимо всадникВ шапке рваной набекрень,Смуглолиц, во взоре удаль…Хорошо живется, худо льУроженцам южных стран, —Каждый видом – крымский хан.И на память мне пришли вы,Простодушно-терпеливыИ безропотно-пугливы —Лица наших северян.
Дворец в Алупке
Где серой тучею над уровнем долинНадвинулся Ай-Петри исполин,В тени платанов, роз и лавров,Которые сплелись в чарующий венец,Подобие Альгамбры древних мавров —Белеет сказочный дворец.
Над входной аркою арабской тонкой вязьюНачертаны слова – входящему привет.Все дышит здесь таинственною связьюС волшебным умыслом и былью дальних лет.Где белые из мрамора ступениОберегают мраморные львы,У моря и в тени узорчатой листвыПорой в лучах луны мне грезилися вы,Свободы рыцарей, халифов славных тени.Мне чудились пиры и в окнах блеск огней,Оружья звон и ржание коней…
Но тих и пуст дворец, как пышный мавзолей,Повсюду плющ обвил чугунные решетки,И лунные лучи, задумчивы и кротки,Скользят, как призраки в безмолвии аллей.
Перед отъездом
Вверх тропинками тенистымиВ гору медленно идем;Пахнет соснами смолистыми,Освеженными дождем.Капли искрятся прозрачные,И акации стоятВсе в цвету, как новобрачные,Разливая аромат.Величавые, спокойные,Потянулись с двух сторонКипарисы дивно стройные,Вознесясь, как ряд колонн.Вся расцвечена узорамиЯркой зелени канва;Ниже – моря синеваРазвернулась перед взорами.Из воды у береговВыступают кручи смелые —Одалара скалы белые,Словно группа жемчугов.Ропот моря обольстительный,Грозно плещущий прибой,Купол неба голубой,Отблеск солнца ослепительный —Вашу светлую красу,Как мечту благоуханную,Я с собой в страну туманнуюВ сердце свято унесу.
В. Шуф
Чатырдаг
Видишь там среди тумана,Сквозь ночную тьму,Чатырдага великанаБелую чалму?
На груди его могучейВетер, дух небес,Словно бороду, дремучийКолыхает лес.
И, склонив на землю окоС мрачной высоты,Сторожить он одинокоГорные хребты.
И один орел могучийВзмахами крылаЧерных дум свивает тучиС грозного чела!
А. Федоров
У Байдар
IТогда мне было двадцать лет.Покинув экипаж дорожныйЯ побежал с мечтой тревожнойТуда, где степь теряла след.Байдары! Я на крутизне.И с страшной жадностью во взореЯ вдаль впился глазами. Море!Все сердце вздрогнуло во мне.Деревья, камни и цветыКак будто замерли с разбега:Их, как меня, сковала негаНепостижимой красоты.Как размахнулося оноВнизу без грани и без края,Гудя, вздыхая и сверкая,С бездонным небом заодно.Кой где в сияющей дали,Как тени жизни по пустыне,Скользили, вверившись пучине,Седые птицы-корабли.Черты величья БожестваВ живом просторе отражались,Глаза невольно разбегалисьИ закружилась голова.Я растерялся, опьяневОт этой дикой гордой воли;А сердце ширилось от болиИ каждый нерв во мне звенел.И морю крикнул я: – Привет!Благословляю небо, воду.Как ты, я знаю лишь свободу…Тогда мне было двадцать лет.
IIЯ шел тропинкою над кручейНавстречу бури и грозе.Полнеба было скрыто тучей,Полнеба млело в бирюзе.Внизу глубокого обрываВода светилась, как стекло.Но влажной тенью молчаливоМорскую даль заволокло;Там, в неожиданной тревоге,Вскипала пеною волна.Пыль закрутилась на дороге.Дохнула ветром тишина.Оживший парус вздулся туго,Челнок до борта накреня.Стрижи, приветствуя друг-друга,Стегали воздух вкруг меня.Тень все росла. Как дым пожара,Все приближалася гроза,С раскатом тяжкого удараБросая молнии в глаза.Во мне вздымалась кровь. Я смелоСвой вызов посылал судьбе.А сердце ширилось и пело,Рвалось к свободе и борьбе.Пронзила воздух чайка криком:Она была сестра моя.В каком-то опьяненьи дикомВ ответ, как птица, крикнул я,И мнилось мне: одно усилье,Порыв, – и, с бурею дружны,Внезапно выросшие крыльяМеня поднимут с крутизны.
Крымские сонеты А. Мицкевича
Вид гор из степей козлова
Пилигрим
Аллах ли там, среди пустыни,Застывших волн воздвиг твердыни,Притоны ангелам своим?Иль Дивы, словом роковым,Стеной умели так высокоГромады скал нагромоздить,Звездам, кочующим с востока?Вот свет все небо озарил:То не пожар ли Цареграда?Иль Бог ко сводам пригвоздилТебя, полночная лампада,Маяк спасительный, отрадаПлывущих по морю светил?
(Перев. М. Лермонтова)Мирза
Там был я: там со дня созданьяБушует вечная метель;Потоков видел колыбель,Дохнул – и мерзнул пар дыханья.Я проложил мой смелый след,Где для орлов дороги нетИ дремлет гром над глубиною;И там, где над моей чалмоюОдна сверкала лишь звезда —То Чатырдаг был!.
(Перев. М. Лермонтова)Акерманские степи
Выходим на простор степного океана.Воз тонет в зелени, как челн в равнине вод,Меж заводей цветов, в волнах травы плывет,Минуя острова багряного бурьяна.
Темнеет. Впереди – ни шляха, ни кургана.Жду путеводных звезд, гляжу на небосвод…Вон блещет облако, а в нем звезда встает;То за стальным Днестром маяк у Акермана.
Как тихо! Постоим. Далеко в сторонеЯ слышу журавлей в незримой вышине,Внемлю, как мотылек в траве цветы колышет,
Как где-то скользкий уж, шурша, в бурьян ползет,Так эхо звука ждет, что можно бы расслышатьИ зов с Литвы… Но в путь! – Никто не позовет.
(Перев. И. Бунина)Байдарская долина
Скачу, как бешеный, на бешеном коне;Долины, скалы, лес мелькают предо мною,Сменяясь, как волна в потоке за волною…Тем вихрем образов упиться – любо мне!
Но обессилел конь. На землю тихо льетсяТаинственная мгла с темнеющих небес,А пред усталыми очами все несетсяТот вихорь образов – долины, скалы, лес…
Все спит, не спится мне – и к морю я сбегаю;Вот с шумом черный вал подходит; жадно яК нему склоняюся и руки простираю…
Всплеснул, закрылся он; хаос повлек меня —И я, как в бездне челн, крутимый, ожидаю,Что вкусит хоть на миг забвенья мысль моя.
(Перев, А. Майкова.)Алушта днем
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.