Добро пожаловать в «Книжный в Хюнамдоне» - Хван Порым Страница 34

Тут можно читать бесплатно Добро пожаловать в «Книжный в Хюнамдоне» - Хван Порым. Жанр: Проза / Русская классическая проза. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Добро пожаловать в «Книжный в Хюнамдоне» - Хван Порым читать онлайн бесплатно

Добро пожаловать в «Книжный в Хюнамдоне» - Хван Порым - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хван Порым

сами сейчас сказали, что почувствовали себя счастливой, выпив кружку пива. Значит, вы понимаете, что такое счастье. И для каждого человека оно свое. Наверное, и у меня тоже есть. Но что для меня счастье?

– На этот счет существуют разные мнения. Ари… Нет, ничего, – остановила она себя.

С момента открытия книжного магазина, общаясь с кем-нибудь, Ёнчжу часто цитировала разных авторов. Так было проще разобраться, что посоветовать посетителю. Привычка укрепилась, когда она стала писать о книгах. Едва в голову приходила какая-то мысль, Ёнчжу сразу вспоминала произведение, в котором упоминалось что-нибудь близкое. Поэтому в ее речи постоянно мелькали имена авторов, цитаты, теории. Хозяйке магазина казалось, что тем самым она докучала собеседнику. Пусть сама и не считала такое поведение занудством, а все-таки не хотелось нарушать комфорт другого человека.

– Как это «ничего»?

– Я передумала.

– Вы хотели что-то сказать про Аристотеля?

Ёнчжу притворилась, что не понимает, о чем он, и крепче сжала чашку.

– Я знаю, что у него есть работа «Никомахова этика», но не читал ее. Там он рассуждает про счастье. Так что такое счастье по Аристотелю?

Увидев, что Сыну понял ход ее мыслей, Ёнчжу неловко сделала еще два глотка. Она и так чувствовала себя глупо, оттого что не договорила об Аристотеле, а теперь оказалась в полном замешательстве. Украдкой взглянув на Сыну, Ёнчжу заметила, что тот все еще спокойно ждет ответа. В его глазах читалось, что он дослушает до конца все, что она скажет. И Ёнчжу решилась:

– Тот, чье имя начиналось с Ари… разделял счастье и ощущение счастья. Счастьем он называет наши достижения на протяжении жизни. Так, если человек хочет стать художником, он должен прилагать для этого усилия. Став великим художником, он обретет счастливую жизнь. Раньше мне нравилась эта идея. Ведь наше настроение меняется, и то, что сегодня давало нам ощущение счастья, завтра может стать несчастьем. Например, сегодня нам нравится чай с айвой, но, сколько бы мы его ни выпили завтра, это ощущение не вернется. Такое счастье уже не настолько привлекательно. Вот я и подумала, что если жизненные достижения определяют наше настоящее счастье, то стоит попробовать. Так у меня появилась уверенность в своих стараниях. Даже несмотря на трудное время.

– Такому любой позавидует.

– Чему?

– Вашей уверенности в стараниях.

– Почему?

– Часто говорят, что стараться – это талант.

– А-а…

– А почему вы поменяли свое мнение?

– Потому что не знаю, что для меня счастье. Мне все еще нравится мысль про достигнутое тяжелым трудом, – продолжила Ёнчжу чуть более разгоряченно. – Но позже я переосмыслила слова этого Ари… Счастье, о котором он говорит, приходит в самый последний момент. Ради одного этого момента ты стараешься всю свою долгую жизнь, мирясь с несчастьем. Если так подумать, то счастье ужасно. Бесполезно тратить все отведенное тебе время на одно мгновение. Поэтому теперь я решила жить не ради счастья, а ради того, чтобы ощущать себя счастливой.

– А сейчас вы ощущаете его?

– По сравнению с тем, что было раньше, – да, – кивнула Ёнчжу.

– Значит, правильно, что вы передумали.

Ёнчжу задумчиво взглянула на него. Она и сама не знала, правильно ли это.

– Я вас поддерживаю.

– Правда? – удивилась Ёнчжу.

– Да, я поддерживаю вас в этом. Хорошо, что вы ощущаете себя счастливой. – Во взгляде Сыну читалась теплота.

Ёнчжу на мгновение закрыла глаза и сделала еще глоток. Она так давно не получала ни от кого поддержки, что уже успела забыть, каких сил это придает. Поставив чашку, она подняла взгляд на Сыну и улыбнулась:

– Спасибо за поддержку.

Внезапно оказалось, что за беседой пролетело неожиданно много времени. Было уже пять вечера. Выйдя на улицу, Ёнчжу и Сыну безотчетно повернули к метро. Остановившись возле входа, они посмотрели друг на друга. Ёнчжу поблагодарила его за хороший день, а он в ответ достал из кармана экстракт айвы и протянул ей. Видимо, купил его, пока она отходила в уборную. Улыбнувшись такому трогательному жесту, Ёнчжу сказала:

– Буду счастлива заваривать его каждый раз.

– Пусть так и будет.

Сыну кивнул в знак прощания и пошел прочь. Внезапно налетел холодный ветер. Ёнчжу сжалась и посмотрела писателю вслед. Затем убрала подарок в сумку и направилась к лестнице. Когда встречаешь человека, с которым так легко, сразу ощущаешь себя счастливее.

Книжный клуб для мам

Мама Минчхоля отследила, когда в магазин приходит ее сын, и стала наведываться туда в будни после обеда и по субботам, чтобы не встретиться с ним и ненароком не смутить. С тех пор как она стала руководителем книжного клуба, ей многое требовалось обсуждать с хозяйкой, поэтому женщина заглядывала каждые два дня.

Сегодня мама Минчхоля решила подсесть к Чонсо, с которой прежде лишь здоровалась взглядами. Свободные столики она оставила для парочек. Погруженная в вязание Чонсо удивилась, когда к ней обратились, и сначала осмотрелась по сторонам. Заметив маму Минчхоля, она переместилась на соседний стул, этим жестом приглашая ее устроиться рядом. Так они какое-то время сидели, поглощенные каждая своим делом, изредка перебрасываясь парой фраз.

– Сын рассказывал, что часами может смотреть, как вы вяжете. Теперь понимаю почему.

– А я и не замечаю, как проходят часы, – ответила Чонсо, проведя рукой по красному шарфу.

Мама Минчхоля заинтересованно улыбнулась.

– А что вы делаете? – спросила Чонсо.

Ловкие движения ее рук замерли, и она уставилась в ноутбук женщины.

– Ну, это… – застенчиво начала мама Минчхоля. – Я же теперь руковожу книжным клубом. Стараюсь упорядочить свои мысли. Записываю… Пока не очень-то выходит, но выбора нет. Спонтанная речь у меня так себе.

На предложение Ёнчжу она согласилась без раздумий. Казалось бы, что тут сложного – обсуждать книги с местными дамочками? Она с легкостью уговорила присоединиться женщин, с которыми ходила в культурный центр. Сказала им, что вместе хорошо проведут время и развеют скуку. Так бойко она взялась за первый клуб, сразу назвав его «Книжным клубом для мам». Для первого обсуждения выбрали книгу Пак Вансо «Вечерняя встреча» по совету Ёнчжу.

Но, едва оказавшись перед всеми приглашенными, мама Минчхоля оробела. Она внезапно потеряла дар речи, сердце бешено забилось, а ладони вспотели. Пришлось предложить собравшимся, чтобы они кратко представились, и выйти. Закрыв дверь, она попросила у Минчжуна холодной воды, залпом выпила стакан и, чуть не плача, схватила Ёнчжу за руку. Руководительница не на шутку перепугалась, что не справляется и даже слова не может произнести, будто кто-то зашил ей рот. Хозяйка успокоила ее, сказав, что в первый раз всем нелегко и участники отнесутся с пониманием.

Мама Минчхоля сделала глубокий вдох и открыла дверь. На этот раз ей помогут памятки. Вид готового сценария внушил немного смелости, и она сдержала слезы, вспомнив слова Ёнчжу. Закончив рассказывать о себе, все взглянули на нее. Знакомые лица показались сегодня незнакомыми. Сжав под столом ладони в кулаки, она с

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.