Лопе де Вега - Том 2 Страница 15

Тут можно читать бесплатно Лопе де Вега - Том 2. Жанр: Старинная литература / Европейская старинная литература, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте Knigogid (Книгогид) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.

Лопе де Вега - Том 2 читать онлайн бесплатно

Лопе де Вега - Том 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лопе де Вега

Тевано, Альбериго.

Тевано

(в сторону)

Письма какого-то клочки?Гм… Да… Кто любит, тот ревнует:Мысль о жене меня волнует…Но, может быть, все пустяки?Письмо совсем не к ней, быть может?Воображение тревожитМне душу призраком пустым?Но и любовь — воображенье,И сердца каждого движенье —Все только — тучка, ветер, дым…А все-таки хочу собрать яКлочки письма, чтоб их прочесть.Как только сделать, чтоб мой тестьНе видел моего занятья?Ему не стоит сообщатьМоих ревнивых опасений,Чтоб в нем не вызвать подозрений,Пока всего не буду знать.

(Громко.)

Сеньор! Вот странность я заметил,Когда въезжали в город мы:Среди вечерней полутьмыБыл небосвод так дивно светел.

Альбериго

Свет, говоришь, заметил?

Тевано

Да.На небе в зареве багряном,Как бы окружена туманом,Вставала странная звезда.Мне показалось, что комета.

Альбериго

А почему решил ты так?

Тевано

Так странно прорезали мракЛучи особенного света.

Альбериго

Существование кометВсегда смущало человека,И Плиний-младший и Сенека[24]Им занимались много лет.

Пока Альбериго, подойдя к окну, рассуждает, Тевано подбирает с полу клочки письма.

Комету отличим легко мыСреди других небесных звезд:В ней голову, ядро и хвостУстановили астрономы.Они бывают трех сортов…

Тевано

Каких?

Альбериго

Зовут их: волосатой,Иль бородатой, иль хвостатой,Смотря по виду их хвостов.

Тевано

(в сторону)

Старик отлично занялся!

Альбериго

Их различить весьма несложно:У первой — сразу видеть можноЛучи как будто волоса,Вторая сходна с бородою…

Тевано

А третья с чем?

Альбериго

С хвостом. КогдаВзойдет на западе звезда,Плодам грозит она бедою.Да, и родиться в этот годДевчонки будут непременно,

Тевано

Когда ж на юге?

Альбериго

Всей вселеннойЖестоких бедствий ряд несет.Из надвоздушных сфер звездаГрозит бедой великим мира.Когда ж блестит среди эфира,Как меч, войну несет всегда.

Тевано

А эта?

Альбериго

А она где встала?

Тевано

Там, на востоке, полевей.

Альбериго

Постой — я прослежу за ней,Но принесу очки сначала.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Тевано один.

Тевано

Ну вот ушел. Теперь проверю,Что мне удастся здесь прочесть:Дрожать ли за свою мне честь,Оплакивать ее потерю?

(Читает клочки.)

«Любовь моя…» Ох!.. «Я приду…»Ужель к моей жене записка?Нет, это подозренье низко.Другой клочок: «…в полночь, в саду…»Еще клочок: «…я твой всецело…»Клочок побольше: «…так любить,Как я, — нельзя…» Но, может быть,Всему виновница — Флорела?Я убедиться должен сам,К кому любовное посланье:Подстерегу в саду свиданье —Поверю лишь своим глазам!Бумага порвана в клочкиИль честь разорвана на клочья?Но все узнаю в эту ночь я.О роковые лоскутки!Что вы храните так коварно —Спасенье или гибель мне?И уничтожу ль вас в огнеИль сохраню вас благодарно?Любая буква, точка, штрихМне шепчут о моем позоре…Терпенье! Я узнаю вскоре,Что для меня таилось в них!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ

Флорела, Альдемаро.

Флорела

Не изменила бы ни слова.Но уж не слишком ли суровоМы издеваемся над ним?

Альдемаро

Что значит? Ты его жалеешь?

Флорела

О нет! Мне честь всего важней,И надо думать лишь о ней!

Альдемаро

Любовь моя!

Флорела

Ты мной владеешь,О мой учитель дорогой!

Альдемаро

О дорогая ученица!Действительно, могу гордитьсяЯ ученицею такой.Все позы, жесты, повороты —Ты всё усвоила вполне.

Флорела

Все объяснил так хорошо ты,Все сразу стало ясно мне.

Альдемаро

Моя Флорела! Я под властьюЖеланий, и желанья теК твоей стремятся красоте,Но не считай их низкой страстью!Пылаю чистой я мечтоюДо самой смерти быть твоим.Мечты! Надежда имя им,И я твоей награды стою,Флорела!

Флорела

Говори еще!

Альдемаро

Я так волнуюсь… Ради бога,Прости высокопарность слога,Но я люблю так горячо!Скажи: тебя не оскорблю я,С таких высот спустясь во прахИ высказав в простых словах,Что страстно жажду поцелуя?

Флорела

Ты это должен знать и сам.

Альдемаро

О, если это оскорбленье,Мои все просьбы, все моленьяЯ принесу к твоим ногам!

Флорела

Так скоро просишь поцелуя!

Альдемаро

Мой бог! Я заслужил укор,Я омрачил твой милый взор…О, накажи меня, молю я!Но я, как Фаэтон, хотелНа яркой колеснице ФебаПодняться прямо к солнцу в небоИ пал от лучезарных стрел.Так, вижу я в невольном страхе,Что слишком высоко взлетел:Упасть на землю мой уделИ пред тобой лежать во прахе.Но ты ведь снова можешь ввысьМеня поднять: я умоляю —Простишь ли ты меня?

Флорела

Прощаю…Встать — чтобы выше вознестись.

Альдемаро

Открой же мне свои объятья,Своей судьбе не прекословь!

Флорела

Тебе не в силах отказать я.

Обнимаются.

Альдемаро

Моя любовь!

Флорела

Моя любовь!

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же и Фелисьяна.

Фелисьяна

(в сторону)

Глазам не верю — вот так славно!Она в объятьях у него?

Флорела

(к Альдемаро, тихо)

Нас увидали!

Альдемаро

(Флореле, тихо)

Ничего!

(Громко.)

Со мною в такт скользите плавно.Теперь извольте ручку снять…Одни вы поверните вправо…

Флорела

Я поняла вас?

Альдемаро

Браво, браво!Теперь прошу ко мне опять.

Фелисьяна

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.